письмоносец - tradução para português
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

письмоносец - tradução para português

СЛУЖАЩИЙ ПОЧТОВОГО ВЕДОМСТВА; ЧЕЛОВЕК, РАЗНОСЯЩИЙ ПОЧТУ
Письмоносец; Почтарь
  • Закарпатской области]]
  • Российской империи]] (на фуражке указан номер ''60'')

письмоносец      
carteiro (m)
Passados dias, contava Ricardo Reis o que tinha visto, os aviões, o fumo, falava do troar das peças da artilharia antiaérea, das surriadas das metralhadoras, e Lídia ouvia com atenção, com pena de não ter lá estado também, depois riu-se muito com os casos pitorescos, Ai, que graça, o homem do lixo, foi então que se lembrou de que também tinha qualquer coisa para contar, Sabe quem é que fugiu, não esperou que Ricardo Reis respondesse, Foi o Manuel Guedes, aquele marinheiro de quem lhe tinha falado no outro dia, recorda-se, Recordo, mas fugiu donde, Quando era levado para o tribunal, fugiu, e Lídia ria com gosto, Ricardo Reis limitou-se a sorrir, Este país está num desmazelo, os barcos que vão para a água antes de tempo, os presos que se somem, os carteiros que não entregam as cartas, os varredores, enfim, dos varredores não há nada a dizer. Mas Lídia achava muito bem que Manuel Guedes tivesse fugido.      
Спустя несколько дней Рикардо Рейс рассказал обо всем, что видел - о самолетах, дымах, о том, как грохотали зенитные орудия и тарахтели пулеметы, - Лидия же слушала со вниманием, сокрушалась, что ее там не было, смеялась над меткими наблюдениями и живописными подробностями, а потом вспомнила, что и ей есть что рассказать: Знаете, кто сбежал, и, не дожидаясь, пока Рикардо Рейс ответит, ответила сама: Мануэл Гедес, ну, тот моряк, о котором я вам говорила, помните? Помню, но откуда он сбежал? Его повезли в трибунал, а он возьми да сбеги! - и Лидия рассмеялась от всей души, Рикардо Рейс же ограничился улыбкой: Полный бардак в стране - корабли съезжают со стапеля раньше времени, арестованные убегают, письмоносцы не доставляют писем по назначению, дворники, гм, впрочем, о дворниках ничего худого он сказать не смог, а Лидия считала - очень хорошо, что Мануэл Гедес сбежал.
Um episódio em geral basta, dois costumam ser de mais, mas a história preocupa-se pouco com as artes da composição literária, por isso fez avançar agora um carteiro com o seu saco da correspondência, o homem cruza pacificamente a praça, tem cartas para entregar, quantas pessoas o não estarão esperando ansiosas, talvez venha hoje a carta de Coimbra, o recado, Amanhã estarei nos teus braços, este carteiro está ciente das suas responsabilidades, não é homem para perder tempo com espectáculos e cenas de rua.      
Одного эпизода, как правило, - достаточно, два - уже перебор, но история, которой мало дела до законов литературной композиции, выпускает на сцену почтальона, и он с толстой сумкой на ремне преспокойно пересекает площадь, торопясь вручить корреспонденцию адресатам, они ведь ждут писем, волнуются, может быть, сегодня пришло письмо из Коимбры с сообщением: Завтра я буду в твоих объятиях, а письмоносец - человек, ответственно относящийся к своим обязанностям, он не станет терять время на всякие представления и уличные сценки.

Definição

ПИСЬМОНОСЕЦ
То же, что почтальон.

Wikipédia

Почтальон

Почтальо́н (от итал. postiglione) — служащий почтового ведомства; человек, разносящий почту, то есть письма, газеты, посылки, телеграммы и почтовые переводы.

Exemplos do corpo de texto para письмоносец
1. Бакенщик, смотритель маяка, одинокий письмоносец.
2. Благо письмоносец Юрочкину знал лично и принес письмо ей.
3. Письмоносец во время исполнения своих обязанностей должен идти с глазами, опущенными вниз.
4. Одни доставит традиционный берлинский письмоносец, другие придут электронной почтой, третьи явятся с газетных полос.
5. Это письменный стол, за которым были созданы поэма "Письмоносец", его прекрасное либретто к опере "Алтынчеч", книжный шкаф с многочисленными книгами - воплощение его детской мечты.