- Não desejo importuná-los mais Só vim expressar minhas condolências - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

- Não desejo importuná-los mais Só vim expressar minhas condolências - tradução para russo

Não vim trazer paz, mas espada
  • cruz]] e a [[espada]].

- Não desejo importuná-los mais. Só vim expressar minhas condolências.      
- Ну что ж, не стану больше вам докучать. Я хотел лишь выразить свое глубокое соболезнование.
mais         
PÁGINA DE DESAMBIGUAÇÃO DE UM PROJETO DA WIKIMEDIA
Mais (desambiguação); Mais (álbum); Mais (single)
(de) свыше (больше)
mais         
PÁGINA DE DESAMBIGUAÇÃO DE UM PROJETO DA WIKIMEDIA
Mais (desambiguação); Mais (álbum); Mais (single)
больше, более, еще, да еще, кроме того, также, лучше, скорее, охотнее, (сравнительная степень от наречия muito), остальное, наибольшее, самое большее, плюс, (мат.) плюс (знак),, остальной, другой, дальнейший

Definição

СЕРНИСТАЯ КИСЛОТА
H2SO3, слабая двухосновная кислота. В свободном виде не выделена, существует в водных растворах. Соли сернистой кислоты - сульфиты.

Wikipédia

Não vim trazer a paz, mas a espada

Eu não vim trazer paz, mas espada é um trecho dos evangelhos de Mateus e Lucas, parte da chamada "Comissão Menor" (em oposição à Grande Comissão), e é considerada uma das afirmações controversas de Jesus na Bíblia. A frase já foi interpretada de diversas formas, mas é lembrada principalmente como evidência de que Jesus teria advogado a violência — um ponto de vista que é repulsivo para muitas denominações cristãs[carece de fontes?]. Estas acreditam que a espada no trecho seja uma metáfora para o conflito ideológico e que Jesus jamais advogou a violência física, especialmente por que ele fala logo no versículo seguinte sobre divisões entre pais e filhos numa família.