baixo-latim - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

baixo-latim - tradução para russo

Literatura medieval latina; Baixo latim
  • Página com texto latino medieval do [[Carmina Cantabrigiensia]] (Cambridge University Library, Gg. 5. 35), 11. cent.
  • manuscrto iluminado]] de um [[Livro das horas]], contendo orações em '''latim medieval'''. Códice 470, [[Biblioteca Trivulziana]], [[Milão]].

baixo-latim      
(лингв.) вульгарная латынь
baixo         
низкий (в различн. знач.), нижний, низкорослый, маленький (о росте), мелкий, неглубокий, тихий (негромкий, о голосе), низкий (о ноте, голосе), плоский, вульгарный, низкий (о стиле), низкий (о происхождении, звании), расположенный на небольшой высоте, геогр низменный, низкий, невысокий, слабый, дешевый, низкий (о цене, курсе), низкопробный (о золоте,серебре), низменный, низкий, подлый, посредственный, заурядный, низко, тихо, шепотом, нижняя часть, задняя часть, низменность, низина, бас, контрабас
baixo-latim m      
филол вульгарная латынь

Definição

baixo-latim
sm
1 O latim dos últimos séculos de sua existência.
2 Latim medieval.

Wikipédia

Latim medieval

O latim medieval refere-se à forma do latim utilizada por vários séculos após a queda do Império Romano, como a única língua escrita dos antigos territórios imperiais. Era a língua litúrgica da Igreja Católica Romana e meio de interação erudita, tanto na ciência como na literatura, no direito e na administração pública, durante a Idade Média.

Não há consenso sobre a fronteira exata entre o latim tardio e o latim medieval. Este último também não deve ser confundido com o latim eclesiástico, apesar da origem clerical de vários de seus autores e embora alguns estudiosos defendam que o seu surgimento coincidiu com o advento do latim eclesiástico, na metade do século IV ou, segundo outros, por volta do ano 500.