Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:
Voice-over (em português: tradução por voz sobreposta) é uma técnica de tradução audiovisual na qual, ao contrário da dublagem, as vozes dos atores são gravadas sobre a faixa de áudio original que pode ser ouvida em segundo plano.
Este método de tradução é mais frequentemente usado em documentários e reportagens para traduzir palavras de entrevistados de língua estrangeira em países onde a legendagem não é a norma. Em alguns países, principalmente na Europa Oriental, Mongólia, Vietnã e Camboja, é comumente usado para traduzir todos os tipos de filmes.