être en bon train - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

être en bon train - tradução para francês

Bon; Марсель Бон; M.Bon; M. Bon; Marcel Bon

être en bon train      
être en bon train
{ уст. }
быть на верном, правильном пути
train         
{m}
1) ход, шаг упряжного животного; аллюр
2) походка; ход, движение
accélérer le train — ускорить ход
train de sénateur — важная походка
train des choses [du monde] — ход вещей
à ce [de ce] train-là — 1) таким образом; при таком ходе вещей 2) при таком темпе
au [du] train dont vont les choses — судя по ходу вещей
de ce train, vous y serez vite — при таком темпе вы дойдете быстро
de son propre train — своим ходом
à fond de train — во весь опор
à train d'enfer — с головокружительной быстротой
aller petit train {редко} — идти, ехать медленно
aller bon train — идти, ехать быстро
aller son (petit) train — идти помаленьку
l'affaire va son train — дело идет своим чередом
être dans le train — быть на уровне, не отставать от времени
en train { loc adv }, { adj } — 1) склонный, расположенный действовать 2) в форме; в хорошем настроении; веселый 3) начатый ( о работе ); в процессе исполнения
le travail en train — начатая работа
avoir un ouvrage en train — быть занятым работой
être en train — 1) быть в форме; быть в хорошем настроении, веселым; в ударе 2) осуществляться, совершаться 3) быть близким к...
être en train de réussir — быть близким к успеху
mettre en train — 1) стимулировать, расположить ( к какому-либо действию ); раззадорить 2) привести в хорошее настроение; развеселить; придать бодрости 3) пустить в ход; наладить
mettre une affaire en train — наладить дело; взяться за работу
mise en train — начало работы; подготовительные работы
en train de... {loc prép} — на пути к...; осуществляющий
être en train de... — 1) быть расположенным к чему-либо 2) быть в состоянии делать что-либо 3) быть занятым чем-либо ( в настоящий момент )
être en train de travailler — работать ( в данный момент )
être en train de diminuer — идти на убыль
elle n'est pas en train de s'amuser — ей не до шуток
3) {спорт.} темп ( при беге и т. п. )
course au train — темповой бег
course sans train — бег в слабом темпе
faux train — мнимая быстрота
mener le train — вести бег; идти впереди
suivre le train — бежать за лидером
le train est rapide — группа идет быстро
4) образ жизни
train de vie — образ жизни
train de la vie quotidienne — повседневная жизнь, быт; будни
mener grand train — жить на широкую ногу
train de maison — 1) домашнее хозяйство; домашние расходы 2) прислуга, челядь
5) поезд; состав
le train de Paris — поезд на Париж или из Парижа
prendre le train — сесть на поезд, ехать на поезде
train spécial — поезд особого назначения
train de voyageurs — пассажирский поезд
train électrique — электропоезд, электричка
train direct — поезд прямого сообщения
train mixte — товарно-пассажирский поезд
train de plaisir — поезд отдыха, туристический поезд
train de troupe — воинский эшелон
train de messageries, train à marchandises — товарный поезд
train de ceinture — поезд окружной железной дороги
train de grand parcours, train de grande ligne — поезд дальнего следования
train à grande vitesse (TGV) — сверхскоростной поезд
train à destination de... — поезд, идущий в...
train en provenance de... — поезд, идущий из...
le train — железнодорожный транспорт
prendre [monter dans] le train (en marche) — присоединиться к какому-либо делу; включиться в какое-либо дело
comme une vache qui regarde passer un [le] train — смотреть на что-либо тупо, безучастно, ≈ как баран на новые ворота
prendre le train onze {разг.} — ехать на 11-м номере, идти пешком
avoir un train de retard {разг.} — опоздать, прозевать
suivre le train {разг.} — следовать за..., не отставать от...
un train peut en cacher un autre — нужно проявлять осмотрительность
6) обоз; вереница; цуг; караван
train de bois — плот ( сплавного леса )
train de peniches — караван барж
train de bateaux — караван судов
train routier — тягач с несколькими прицепами
train spatial — космический поезд; космический корабль с несколькими автономными отсеками
train de fusée — многоступенчатая ракета
7) {воен.} обоз; транспорт тыловых служб
le Train — автотранспортные войска; войсковой транспорт
train d'artillerie {уст.} — артиллерийский обоз
train de combat — боевой обоз, тыловой транспорт первого эшелона
8) партия ( лошадей, скота и т. п. ); последовательность, серия, набор; ряд; цепь
train de pneus — комплект шин ( для автомобиля )
train de vagues — гряда волн
train de pensées — вереница, последовательность мыслей
train d'impulsions — ряд импульсов
train d'ondes — волновой пакет; цуг волн
9) свита, прислуга; сопровождающие лица
c'est le diable et son train — это трудное, опасное дело
10) {уст.} шум, гам
faire du train — шуметь, возиться
faire un train de diable — производить адский шум
11) система, (передаточный) механизм; стан, станок
train ébaucheur — обжимной ( прокатный ) стан
train finisseur — отделочный ( прокатный ) стан
train (de laminoir) — прокатный стан
train d'engrenages — зубчатая передача; блок зубчатых колес
train de forage, train de sonde — колонна буровых штанг; буровая свеча
12) {полигр.} тележка
mise en train — приправка
13) шасси, мост; тележка
train d'atterrissage {ав.} — (колесное) шасси; стартовая тележка
train escamotable [éclipsable, rentrant] {ав.} — убирающееся шасси
train bicycle {ав.} — двухколесное шасси
train avant {авто} — передний мост
train arrière {авто} — задний мост
train de roulement — ходовая часть
14) train de devant [de derrière] — перед [зад] лошади
15) {прост.} зад
botter le train à qn — дать пинка под зад кому-либо
se manier [se magner] le train — поторапливаться
filer le [coller au] train à qn — идти неотступно за кем-либо; плестись за кем-либо; {арго} выслеживать кого-либо
avoir qn au train — быть преследуемым
se casser le train {прост.} — надрываться
tu peux te le carrer dans le train {прост.} — можешь девать это куда хочешь; мне это не нужно
16) {полит.} пакет, серия мер, постановлений, законодательных актов
train de mesures — ряд мер
train de réformes — серия реформ
être mis en gala      
être mis en gala
быть одетым по-праздничному, торжественно
Le mariage eut lieu par une claire matinée d'automne ... Elle était mise en gala ... ayant revêtu une robe de taffetas noir à petite traîne. (E. Estaunié, Bonne dame.) — Бракосочетание состоялось в ясное осеннее утро ... Милая Дама была одета по-праздничному: в платье из черной тафты с небольшим шлейфом.

Definição

ЭНЕИДА
(лат. Aeneis), национальный римский эпос, созданный Вергилием в период 29-19 до н.э. Поэма описывает странствия троянцев во главе с Энеем, их прибытие в Италию и победу над местными народами - латинами и рутулами. Закулисная божественная механика сюжета, которая управляет поступками людей, сводится главным образом к враждебности к Энею Юноны и помощи, оказываемой ему матерью Венерой. Повествование помещает нас непосредственно в гущу событий: в I песни описывается буря, разметавшая корабли троянцев у побережья Карфагена, и гостеприимство, оказанное им карфагенской царицей Дидоной. Во II-III песнях сам Эней излагает на пиру историю гибели Трои и свои приключения по пути на запад, вплоть до смерти его отца Анхиза на Сицилии. В IV песни автор вновь возвращается к событиям в Карфагане: любовь Дидоны и Энея, вынужденный отъезд героя, обязанного осуществить свою миссию, и трагическое самоубийство Дидоны. Остановившись на Сицилии, где Эней отметил годовщину смерти своего отца погребальными играми (песнь V), троянцы достигают Италии, и в Кумах Эней посещает подземное царство, чтобы узнать от Анхиза будущее. Здесь (песнь VI) он видит души многих еще не родившихся героев будущего Рима. Вторая половина Энеиды излагает события после прибытия Энея в Лаций. Основной движущий момент действия - соперничество Энея и Турна, вождя рутулов, за руку Лавинии, дочери царя Латина. Несмотря на завершившиеся успехом мирные переговоры с Латином, в песни VII разгорается война. В песни VIII описывается посещение Энеем Этрурии в поисках союзников; оказывается он и на том месте, где впоследствии будет построен Рим; Турн в отсутствие Энея нападает на лагерь троянцев (песнь IX). Возвращение Энея с союзниками приводит к первому большому сражению (песнь Х), где гибнут Паллант, Лавз, Мезенций и многие другие герои. Последовавшая конная битва (песнь XI) памятна в особенности гибелью девы-воительницы Камиллы. В песни XII, композиционно одной из лучших в поэме, все события - приготовления к поединку Энея и Турна, нарушение перемирия, рана и чудесное исцеление Энея - служат лишь отсрочкой и достигают кульминации в конечной победе Энея над Турном. Надо сказать, Эней пощадил бы своего врага, если бы тот не убил Палланта: увидев на Турне снятую с Палланта перевязь, Эней забывает о жалости. Смерть Турна устраняет последнее препятствие к браку Энея и Лавинии, после чего троянцы и латины сливаются в один народ, чтобы стать предками римлян. См. также ВЕРГИЛИЙ, ПУБЛИЙ ВЕРГИЛИЙ МАРОН.

Wikipédia

Бон, Марсель

Марсель Бон (фр. Marcel Bon, 1925 — 2014) — французский ботаник и миколог.