корчеватель - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

корчеватель - tradução para francês

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Корчеватель (значения)

корчеватель         
( прицепная или навесная машина для корчевания пней и деревьев )
arracheuse; arrache-souche; essoucheur
корчеватель         
м. с.-х.
arrachoir ( или arracheuse ) de souches
déboiseuse      
{f}
- плуг-корчеватель

Definição

корчеватель
м.
Машина для корчевания, корчевки.

Wikipédia

Корчеватель

Корчеватель:

  • Корчеватель — устройство для корчевания пней и деревьев, удаления камней.
  • «Корчеватель» — вызвавшая скандал публикация коллективом газеты «Троицкий вариант» заведомо бредовой статьи фиктивного автора в журнале из «списка ВАК».
Exemplos do corpo de texto para корчеватель
1. Чтобы на дорогах не было пней, а вокруг - дураков, - да пребудет с вами в Новом году Великий Корчеватель!
2. Для этого в курский "Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов" была отправлена заведомо бредовая статья несуществующего ученого Михаила Жукова "Корчеватель: алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности". Изначальный текст "статьи ни о чем" был сгенерирован компьютерной программой SCIgen.
3. Водяные мельницы, ветряки, которые "сами пашут, сеют, убирают", устройства для витья веревок и скатывания валенок, оконная тепличка, корчеватель пней, "калитка, не пропускающая животных", "ручные копачи для свеклы", "дешевое домашнее мыловарение"... Признаюсь, поначалу, будучи "человеком от асфальта", листал эту книгу с настороженностью, а читал как исторические хроники.
4. Она называлась "Корчеватель: алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности". Для прикола автор эксперимента даже разбросал по всему тексту статьи словосочетание "случайный текст", придумал смешные, "говорящие" фамилии ученым, указанным в библиографии, в предисловии объявил благодарность самому себе - ничто не насторожило рецензентов.
5. Этому шагу предшествовал скандал, вызванный публикацией псевдонаучной статьи под названием "Корчеватель: алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности". Наукообразный текст был составлен на английском языке с помощью генератора псевдонаучных текстов SCIgen (придуман в Массачусетском технологическом институте), переведен на русский язык посредством другой компьютерной программы (разработана в России) и от имени вымышленного аспиранта М.С.