лишек - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

лишек - tradução para francês


лишек      
м. разг.
surplus m , excédent m
два метра с лишком - deux mètres et quelques centimètres, plus de deux mètres
ей 40 лет с лишком - elle a quarante ans bien sonnés
Un peu éméché d'avoir une fois de plus trop fêté les accords des Buttes-Chaumont, Freddy nous conta, volubile, son histoire personnelle.      
Фредди, слегка принявший лишку по случаю празднования договора "Соломенных Горок", стал словоохотлив и рассказал нам историю своей жизни.
- Vingt-six secondes en haut, cela doit signifier un territoire grand comme la France. Leur géographie du Continent Ultime a sûrement de l'avance sur la nôtre!      
- Двадцать шесть секунд с лишком, это должно означать территорию, по размеру не меньше Франции. Их география Запредельного Континента, конечно же, намного точнее нашей!

Definição

лишек
Л'ИШЕК, лишка, ·муж. (·прост. ). Излишек; остаток. "Хватил вина и горя лишку." Маяковский. Взять сколько нужно, а весь лишек отдать назад.
С лишком (·разг.) - с излишком, с избытком (не смешивать с нареч. слишком!). Два рубля с лишком.
Exemplos do corpo de texto para лишек
1. Неумолимая, как рок,Нежданно, как мессия,Она к начальству на порогВзошла " Анастасия."Я за ценой не постоюЗаради цели дельной:Квартирой каждую семьюЯ одарю отдельной.При этом коммуналка всяОстанется за мною".(Мол, в этот мир добро неся,Не забывай земное.)"В хорошем деле я " не жмот.Опять же оговорка:Что все за мною " и ремонт,И перепланировка..."Там комнат " больше десяти.А место " глаз не отвести "Обзорное раздолье:От Марсова ли поляДо храма Спаса на Крови.А вид пяти церквей " не лишек?Спасет от суетных мыслишек?Ой, Настя, душу не трави.Откуда тьма "дровишек"?Ну не Кшесинская же ты.Не Мордюкова даже.Ну вознесли тебя "Менты" -Не до такой же блажи.Пахали все " была пора,Не мысля о награде.Твое добро не от добра "Одной корысти ради.Тебя до неба вознеся,Исходит патокою всяГламурная Россия.А я не знаю, как мне быть.Боготворить или хулитьТебя, Анастасия.