– Il fait rudement beau, dit-il - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

– Il fait rudement beau, dit-il - tradução para russo

ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭМА ГОМЕРА
Иллиада; Il.; Hom. Il.; Iliad
  • Амброзианской рукописи]] «Илиады» V в. н. э. [[Амброзианская библиотека]], [[Милан]]
  • Батальная сцена из Амброзианской рукописи «Илиады» V в. н. э.
  • Ахилл, молящийся Зевсу о душе Патрокла. Миниатюра Амброзианской рукописи «Илиады» V в. н. э.
  • амфоры]], 540 г. до н. э.
  • Иоганн Генрих Тишбейн]]. «Гектор, зовущий на битву Париса», 1786 г.
  • Елена и Парис
  • Гомер
  • [[Жак Луи Давид]]. «Погребение Патрокла», 1778 г.
  • Мишель Мартен Дроллинг]]. «Гнев Ахилла», 1810 г.
  • Ге Н. Н.]] «Ахиллес, оплакивающий Патрокла», 1855 г.
  • [[Менелай с телом Патрокла]]
  • Питер Пауль Рубенс. Ахилл, побеждающий Гектора, 1630—1635 гг.
  • [[Пьетро делла Веккиа]]. «Аякс»
  • Постников С. П.]] «Прощание Гектора с Андромахой», 1863 г.
  • Джованни Баттиста Ланджетти. «Выкуп Приамом тела Гектора», 1660—1675 гг.
  • Франц фон Мач]]. «Триумф [[Ахилл]]а», 1892 г.

Il fait rudement beau, dit-il.      
– Чудесная погода,– сказал он.
par         
I
1. {prép}
глагольные конструкции ({гл.} + предлог par + {сущ.})
1) служат для выражения действия при страдательном причастии
mordu par le chien — укушенный собакой
élaboré par les savants — разработанный учеными
brûlé par le soleil — сожженный солнцем
faire faire qch par qn — заставить кого-либо сделать что-либо; поручить кому-либо сделать что-либо
j'ai appris la nouvelle par mes voisins — я узнал это от (через) моих соседей
2) выражают действие и способ его совершения
tenir par la main — держать за руку
envoyer une lettre par la poste — послать письмо по почте
diviser une quantité par une autre — разделить одно число на другое
3) выражают действие и орудие, с помощью которого оно совершается
fixer par une épingle — укрепить булавкой
4) выражают явление и его причину
faire par curiosité — сделать из любопытства
5) выражают местные отношения
revenir par la forêt — вернуться лесом
sortir par la porte — выйти в дверь; (через) дверь
passer par de rudes épreuves — пройти через суровые испытания
courir par les rues — бегать по улицам
être assis par terre — сидеть на земле
se trouver par 30° de latitude Nord — находиться на тридцатом градусе северной широты
6) выражают временные отношения
se promener par de belles journées — гулять в солнечные дни
2. {prép}
глагольные конструкции ({гл.} + предлог par + инфинитив) выражают последовательность действий
il commença par nous dire — он начал с того что сказал нам
il finit par s'asseoir — он наконец сел
3. {prép}
именные конструкции ({сущ.} + предлог par + {сущ.}) выражают
1) действие и того, кто его совершает
l'assassinat de César par Brutus — убийство Цезаря Брутом
2) действие и способ его совершения
traitement par les phosphates — обработка фосфатами
transport par eau et par air — водный и воздушный транспорт
3) предмет, произведение и его автора
un buste par Rodin — бюст Родена
un roman par Romain Rolland — роман Ромена Роллана
4) предмет и его характеристику
oncle par alliance — дядя жены (мужа)
société par actions — акционерное общество
4. {prép}
конструкции с прилагательными ({прил.} + предлог par + {сущ.}) выражают причину, основание
femme remarquable par sa beauté — женщина исключительной красоты
5. {prép}
конструкции с существительным и числительным имеют дистрибутивное значение
plusieurs fois par jour — несколько раз в день
gagner 5000 francs par mois — получать пять тысяч франков в месяц
aller par petits groupes — идти небольшими группами
c'est tant par la personne — по стольку-то на человека
deux par deux — по два, по двое
6. {prép}
par входит в состав
1) многих сложных наречий и наречных выражений par-ci, par-là, par-delà, par-derrière, par-dessous, par-dessus, par-dedans {см.} ci, là, delà и т. п.
par en haut — наверх, наверху, поверху, по верхней дороге
par en bas — внизу, снизу
par trop — чересчур, чрезмерно
il est par trop bête — он слишком глуп
par parenthèse — между прочим, мимоходом
par hypothèse — предположительно
2) сложных предлогов
de par — 1) во имя, именем, от имени 2) по
de par la loi — именем закона
de par sa formation... — по своей подготовке...
de par toute la France — по всей Франции
3) междометий, восклицаний
par Zeus! — клянусь Юпитером!
par ma barbe! — клянусь моей бородой!
II
{m}
( в гольфе ) число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком

Definição

Илиада
("Илиа́да" )

древнегреческая эпическая поэма об Илионе (Трое), приписываемая Гомеру (см. Гомеровский вопрос). В современном антиковедении принято считать, что "И." возникла в 9-8 вв. до н. э. в греческих ионийских городах Малой Азии на основе преданий крито-микенской эпохи. Поэма написана гекзаметром (около 15 700 стихов), в 4-3 вв. разделена античным филологом Зенодотом Эфесским на 24 песни. "И." рассказывает о героической осаде Трои многоплеменным ахейским ополчением во главе с микенским вождём Агамемноном. Основные герои эпоса - Ахилл, Менелай, Гектор и другие вожди. В силу синкретизма эпического сознания "И." представляет мир целостным, всесоизмеримым, качественно единообразным. На этом же основании "И." почиталась в древности сводом знаний, источником философии и поэзии, сохранив непреходящую художественную и историческую ценность. Реальность значительного числа исторических и географических фактов эпической основы засвидетельствована археологическими раскопками, начатыми Г. Шлиманом. С конца 18 в. "И." неоднократно переводилась на русский язык; размером подлинника - впервые Н. И. Гнедичем (1829).

Изд.: Homeri carmina, rec. A. Ludwich, t. 1 - Homeri Ilias, Lipsiae, 1902-07; The Iliad, ed. W. Leaf, 2 ed., L., 1900-02; Homeri opera, rec. D. B. Monro and T. W. Allen, 2 ed., v. 1-2, Oxf.. 1908; Homerus Iliade, ed. P. Mazon, t. 1-4, P., 1937-38; в рус. пер. - Илиада. Пер. Н. И. Гнедича, М., 1960.

Лит.: Маркс К. и Энгельс Ф., Об искусстве, т. 1, М., 1967; Тройский И. М., Проблемы гомеровского эпоса, в кн.: Гомер. Илиада, пер. Н. И. Гнедича, М. - Л., 1935; Сахарный Н. Л., Илиада..., Архангельск, 1957; Лосев А. Ф., Гомер, М., 1960; Маркиш С., Гомер и его поэмы, М., 1962; Wilamowitz-Möllendorff U., Die Ilias und Homer, 2 Aufl., B., 1920; Schadewaldt W., Von Homers Welt und Werk, 2 Aufl., Stuttg., 1951; Bowra C. M., Heroic poetry, L., 1952.

И. В. Шталь.

"Илиада" (Москва, 1949). Илл. М. И. Пикова.

Wikipédia

Илиада

«Илиа́да» (др.-греч. Ἰλιάς) — древнейший из сохранившихся памятников древнегреческой литературы, эпическая поэма, приписываемая Гомеру, посвящённая событиям Троянской войны. В её основу, судя по всему, легли фольклорные сказания о подвигах древних героев. Считается первой трагедией.