– Mais enfin, que s'est-il passé? - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

– Mais enfin, que s'est-il passé?? - tradução para russo

СИНГЛ ФРАНЦУЗСКОЙ ПЕВИЦЫ — МИЛЕН ФАРМЕР
Oui mais... non; Oui mais… Non; Oui mais... Non; Oui mais non

Mais enfin, que s'est-il passé?      
– Да что же, наконец случилось?
mais         
1. {conj}
1) как в простом, так и в сложном предложении выражает противопоставление но, а
elle n'est pas jolie, mais gentille — она не красива, но мила
ce n'est pas ma faute, mais la tienne — это не моя вина, а твоя
mais le hic, c'est que... — дело, однако, в том, что...
mais alors — но в таком случае
mais encore — но (еще) и...
2) выражает усиление ну
mais oui! — ну да!, да конечно!
mais enfin — да наконец
mais non! — да нет же!
mais si! — да, разумеется!
mais certainement! — ну конечно!
nous avons eu un orage, mais un orage! — у нас была гроза, такая гроза!
3) в значении междометия выражает неожиданность, сомнение, неудовольствие
non, mais! — однако!, вот еще!
eh mais? — да ну?
ah mais! — 1) еще чего! 2) то-то же
2. {adv} {уст.}
больше
je n'en puis mais — я тут ничего сделать не могу
3. {m}
оговорка, возражение
il n'y a pas de mais qui tienne, je ne veux pas de vos "mais" — никаких "но"
à lure-lure      
à lure-lure
{ loc. adv. } { разг. }
(à lure-lure [или lur(e)lure, lure lure])
небрежно, наспех, кое-как, шаляй-валяй, не задумываясь
Mais enfin tu te rends compte que c'est pas un étourneau ... C'est pas un garçon impulsif ... Il ne s'engage pas à lure lure. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Но, наконец, ты понимаешь, что он не вертопрах ... Это серьезный парень ... Он, очертя голову, ни на что не пойдет.

Definição

Илиада
("Илиа́да" )

древнегреческая эпическая поэма об Илионе (Трое), приписываемая Гомеру (см. Гомеровский вопрос). В современном антиковедении принято считать, что "И." возникла в 9-8 вв. до н. э. в греческих ионийских городах Малой Азии на основе преданий крито-микенской эпохи. Поэма написана гекзаметром (около 15 700 стихов), в 4-3 вв. разделена античным филологом Зенодотом Эфесским на 24 песни. "И." рассказывает о героической осаде Трои многоплеменным ахейским ополчением во главе с микенским вождём Агамемноном. Основные герои эпоса - Ахилл, Менелай, Гектор и другие вожди. В силу синкретизма эпического сознания "И." представляет мир целостным, всесоизмеримым, качественно единообразным. На этом же основании "И." почиталась в древности сводом знаний, источником философии и поэзии, сохранив непреходящую художественную и историческую ценность. Реальность значительного числа исторических и географических фактов эпической основы засвидетельствована археологическими раскопками, начатыми Г. Шлиманом. С конца 18 в. "И." неоднократно переводилась на русский язык; размером подлинника - впервые Н. И. Гнедичем (1829).

Изд.: Homeri carmina, rec. A. Ludwich, t. 1 - Homeri Ilias, Lipsiae, 1902-07; The Iliad, ed. W. Leaf, 2 ed., L., 1900-02; Homeri opera, rec. D. B. Monro and T. W. Allen, 2 ed., v. 1-2, Oxf.. 1908; Homerus Iliade, ed. P. Mazon, t. 1-4, P., 1937-38; в рус. пер. - Илиада. Пер. Н. И. Гнедича, М., 1960.

Лит.: Маркс К. и Энгельс Ф., Об искусстве, т. 1, М., 1967; Тройский И. М., Проблемы гомеровского эпоса, в кн.: Гомер. Илиада, пер. Н. И. Гнедича, М. - Л., 1935; Сахарный Н. Л., Илиада..., Архангельск, 1957; Лосев А. Ф., Гомер, М., 1960; Маркиш С., Гомер и его поэмы, М., 1962; Wilamowitz-Möllendorff U., Die Ilias und Homer, 2 Aufl., B., 1920; Schadewaldt W., Von Homers Welt und Werk, 2 Aufl., Stuttg., 1951; Bowra C. M., Heroic poetry, L., 1952.

И. В. Шталь.

"Илиада" (Москва, 1949). Илл. М. И. Пикова.

Wikipédia

Oui mais… non

«Oui mais… non» (рус. «Да, но… нет») — песня французской певицы Милен Фармер. Это первый сингл с альбома Bleu noir. Песня прозвучала впервые на радиостанциях 29 сентября 2010 года, а в магазинах цифровой музыки появилась 11 октября. Музыка написана Надиром Хаятом (RedOne), слова — Милен Фармер.