- Alors on est deux - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

- Alors on est deux - tradução para russo

ПОВЕСТЬ ПОЛА АНДЕРСОНА
Delenda Est
  • <center>Мир «Delenda est»</center>

- Alors on est deux.      
- Ну, выходит, нас уже двое таких.
on         
on est venu vous voir - к вам пришли;
on sonne - звонят;
ici on parle russe - здесь говорят по-русски;
кто-то; кто-нибудь; кое-кто; кто-либо;
on te demande au téléphone - [кто-то просит] тебя к телефону;
si on me demande... - если кто-нибудь будет [будут] спрашивать меня...;
on a construit un nouvel hôtel - была построена новая гостиница;
comment ouvre-t-on cette porte? - как открывается эта дверь?;
on a décidé que... - было решено, что...;
on doit - нужно;
on dit que... - говорят, что...; ходят слухи, что...;
ici on travaille bien vite - здесь работа идёт очень быстро;
on ne fait pas toujours ce qu'on veut - не всегда делаешь то, что хочешь;
on est inquiet de ce qu'on ne comprend pas - нас всегда беспокоит то, чего мы не понимаем;
человек; люди ; всякий ; все ; никто ;
on ne meurt qu'une fois - человек умирает только раз;
autrefois on ne voyageait pas si loin - раньше никто не путешествовал так далеко;
on risque de tout perdre en voulant trop gagner - много желать, добра не видать;
si on ouvre le robinet, l'eau coulera - если отвернуть кран, польётся вода;
alors on у va - ладно, пошли; ну, пойдём;
on fait ce qu'on peut - [мы] делаем, что можем;
il y a longtemps qu'on ne vous a pas vu - давненько я вас не видал;
on a tous les deux les mêmes goûts - у нас с тобой одинаковые вкусы;
une minute, on arrive - минутку, я иду [мы идём];
alors on ne dit plus bonjour? - a что, мы больше не здороваемся?;
on dirait, on eût dit, on aurait dit - кажется [, что]; похоже, похоже было; как будто;
on dirait que c'est ton frère qui arrive - кажется, твой брат приезжает;
on aurait dit un fou - он прямо сумасшедший;
on dirait qu'il est guéri - как будто, он выздоровел;
on eût dit qu'il allait s'envoler - он, как будто, собирался улететь;
on croirait, on aurait cru, on jurerait - сдаётся мне , думается;
on ne croirait pas - не верится;
on peut - можно;
on ne peut pas - нельзя; невозможно ;
on ne peut pas lire, il fait trop sombre - слишком темно, нельзя читать;
on ne peut pas travailler - нельзя [невозможно] работать;
je suis on ne peut plus heureux - я как нельзя более счастлив;
un garçon on ne peut plus intelligent - исключительно способный мальчик;
il a répondu on ne peut mieux - он ответил как нельзя более удачно;
l'affaire est on ne peut plus simple - дело это проще простого;
on entend - слышно;
on voit - видно;
d'ici on voit la rivière - отсюда видна река [видно реку];
d'ici on ne voit pas la rivière - отсюда река не видна [реки не видно];
on entendait la musique - слышалась музыка, слышна была музыка, слышно было музыку;
d'ici, on n'entendait pas la musique; отсюда не было слышно музыки;
on entend les oiseaux chanter - слышно, как поют птицы;
on voit les enfants arriver à l'école - видно, как дети идут в школу;
on sait - известно;
on ne saurait trop insister sur ce point - нужно всячески настаивать на этом;
on ne saurait mieux dire - лучше и не сказать [не скажешь];
on ne sait qui (quoi, où, quand, comment, pourquoi, quel...) - кто-то (что-то, где-то [куда-то], когда-то, как-то, почему-то, какой-то); кто-нибудь (что-нибудь, где-нибудь [куда-нибудь], когда-нибудь, как-нибудь, почему-нибудь, какой-нибудь)
promettre et tenir sont deux      
{ prov. }
(promettre et tenir sont deux [тж. entre promettre et tenir il y a du chemin; promettre est un, et tenir est un autre])
обещать и исполнить обещанное - это далеко не одно и то же; обещанного три года ждут
L'ancien matelot débita: - J'étais sans travail ... Pourtant, il fallait manger ... Alors j'ai accepté de faire le guet pendant que les autres cambriolaient cette église. Remarquez: on m'avait promis une place: mais entre promettre et tenir il y a du chemin! (J.-M. Rudel, L'Homme du guet.) — Бывший матрос заговорил: - Я был без работы. Но есть надо было ... И я согласился покараулить, пока другие очищали эту церковь. Ведь мне обещали работу, но обещанного три года ждут.

Definição

СТОК-ОН-ТРЕНТ
(Stoke-on-Trent) , город в Великобритании, Англия, на р. Трент. 247 тыс. жителей (1990). Транспортный узел. Центр "гончарного района" (4/5 производства фарфоро-фаянсовых изделий в стране). Металлургическая, лакокрасочная, шинная промышленность.

Wikipédia

Delenda est

«Delenda est» — повесть в жанре альтернативной истории американского писателя-фантаста Пола Андерсона из цикла «Патруль времени», опубликованная в декабре 1955 года. Название является отсылкой к известной фразе древнеримского политика и писателя Марка Порция Катона Старшего «Карфаген должен быть разрушен».