IT = intervalle de temps - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

IT = intervalle de temps - tradução para russo

БРИТАНСКИЙ ТЕЛЕСЕРИАЛ-СИТКОМ 2012—2014 ГОДОВ
It crowd; IT Crowd; The IT Crowd (телесериал); The IT Crowd; Компьютерщики (телесериал); The IT crowd

IT = intervalle de temps      
интервал времени
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
де-факто         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «НА ПРАКТИКЕ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ЮРЕ (Q132555) — «ПО ПРАВУ»
Де факто; De facto; De-facto
de facto, de fait

Definição

ДЕ-ЮРЕ
[дэ, рэ], нареч., юр.
Юридически, формально (в отличие от де-факто).

Wikipédia

Компьютерщики

«Компьютерщики» (англ. The IT Crowd — дословно «IT-толпа») — британский телесериал-ситком, снятый по сценарию Грэхема Линехана (англ. Graham Linehan) и спродюсированный Эшем Аталлой (англ. Ash Atalla) для телеканала Channel 4. На данный момент выпущено 4 сезона по 6 серий.

Первый сезон был снят перед живой аудиторией в студии Teddington Studios. Второй сезон также снимался при участии зрителей, но уже в студии Pinewood Studios. Первая серия четвёртого сезона под названием «Jen the Fredo» была показана на канале Channel 4 25 июня 2010 года. Также состоялась онлайн-премьера телесериала на сайте четвёртого канала за неделю до телевизионной премьеры. 27 сентября 2013 года вышел сорокаминутный заключительный эпизод сериала.

По словам Линехана, название ситкома родилось в качестве каламбура на название песни The ‘In’ Crowd (1965), которое первоначально произносилось им как «The It /ˈɪt/ Crowd».