Il était libre de son temps - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

Il était libre de son temps - tradução para russo

Libre de Sent Soví

Il était libre de son temps.      
Он был полным хозяином своего времени.
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
де-факто         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «НА ПРАКТИКЕ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ЮРЕ (Q132555) — «ПО ПРАВУ»
Де факто; De facto; De-facto
de facto, de fait

Definição

ДЕ-ЮРЕ
[дэ, рэ], нареч., юр.
Юридически, формально (в отличие от де-факто).

Wikipédia

Llibre de Sent Soví

«Llibre de Sent Soví» — каталонская поваренная книга XIV века, один из старейших европейских сборников рецептов. Как правило, датируется 1324 годом. Её текст сохранился в двух манускриптах — рукописи из Валенсии и рукописи из Барселоны. Книга содержит многочисленные рецепты супов, выпечки, соусов, десертов, а также нескольких блюд из морепродуктов.

Личность автора книги не установлена, в самой книге написано только, что это шеф-повар английского короля Эдуарда II. Судя по тому, что рецепты происходят из средиземноморской кухни, а не английской, он, возможно, был каталонцем, служащим при английском дворе. Также не известно, что означает Sent Soví в названии книги.

В качестве ингредиентов блюд используется мясо (в том числе дичь и птица), апельсин и миндаль.

Заметно выраженное влияние арабской кухни. Она, в свою очередь, тоже повлияла на кулинарное искусство того времени, в частности, её рецепты появляются в итальянских кулинарных книгах XV века (Libro di arte coquinaria и De honesta voluptate et valetudine Бартоломео Платины). Некоторые блюда из Llibre de Sent Soví, в немного измененном виде, присутствуют в современной каталонской кухне.

В 2010 году был издан перевод Libre de Sent Sovi на польский язык (Kraków, Historia Iagellonica, tłum. i oprac. Rafał Hryszko).