RIP - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

RIP - tradução para francês

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Rip

rip         
{f}
faire la rip {арго} — бродить, шляться
jouer rip — удирать, смываться
RIP         
"да почиет в мире"
передвигать      
riper

Wikipédia

RIP

RIP, R.I.P. может означать:

  • R.I.P. (лат. requiescat in pace, англ. rest in peace — «покойся с миром») — эпитафия, традиционная надпись на надгробиях.
  • RIP — американский музыкальный журнал (1986—1996).
  • RIP — один из самых простых протоколов маршрутизации.
  • RIP-изоляция (Resin Impregnated Paper) — пропитанная смолой изоляционная бумага.
  • Raster Image Processor — компонент печатающего устройства.
  • Rip (рип) — профессионально-жаргонное название преобразованного (перекодированного) видеоматерала.
  • Rip — часть наименования перекодированного видео, обозначающего источник видеоматериала (например, TVRip, DVDRip, VHSRip, CAMRip и др.).
Exemplos do corpo de texto para RIP
1. En vente notamment chez Rip Curl, bd Helvétique 21, Gen';ve.
2. En vente d';s septembre chez Rip Curl Pro Stores ŕ Lausanne, Gen';ve, Montana, Saint–Moritz, Verbier. 1330 francs.
3. Elle disait: «Je suis chez moi partout, je ne suis heureuse nulle part». RIP, enfin. © Le Temps, 2008 . Droits de reproduction et de diffusion réservés.
4. Parmi les marques qui ont tr';s bien réussi leurs motifs overall, il y a le label culte Rip Curl, qui produit la veste ci–contre.
5. Magasins Rip Curl: Verbier (027/771 30 14), Crans–Montana (027/481 22 22), Lausanne (021/311 24 52), etc. © Le Temps, 200' . Droits de reproduction et de diffusion réservés.