d'ancienne marque - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:     

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

d'ancienne marque - tradução para russo

Letter of marque
  • Нью-Йоркской публичной библиотекой]]  www.nypl.org
  • Каперское свидетельство, выданное капитану Антуану Болло через Доминика Мальфино из Генуи, владельца «Furet», каперского корабля водоизмещением в 15 тонн, 27 февраля 1809 года

d'ancienne marque      
старого закала
marquer ses distances      
(marquer ses [или les] distances)
держаться высокомерно, свысока, на расстоянии
Certain jour, à Marseille, Cézanne rencontre par hasard Huvy, son ancien camarade de l'école de dessin [...] Il remplit à Marseille les importantes fonctions d'architecte inspecteur principal de la Compagnie Immobilière. Évidemment, il marque au peintre un peu de distance. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Однажды в Марселе Сезанн случайно встречается со своим старым товарищем по школе живописи [...], который занимает в Марселе видный пост главного инспектора архитектуры в "Компани иммобильер". Разумеется, этот человек отнесся к Сезанну несколько высокомерно.
249. Le certificat du 11 août 2003 fait état d'une marque ancienne de fracture de l'os du nez, d'une opération de l'appendice en 1998, et d'une blessure par arme à feu à la hanche droite datant de juillet 2002. L'expertise psychiatrique du 13 février 2003 aurait abouti à la conclusion qu'il était en bonne santé sur le plan psychique. Les images médicales du 18 octobre 2002 et du 24 juillet 2003 n'auraient révélé aucune pathologie au niveau du thorax. M. Khadjiev aurait réclamé des soins médicaux le 20 février (infection virale aiguë des voies respiratoires) et le 3 avril 2003 (laryngite aiguë). En dehors de ces demandes, il n'aurait sollicité aucune aide médicale. Selon le certificat du 20 février 2004, le thérapeute aurait relevé une dystonie et une céphalée.      
249. Медицинское свидетельство от 11 августа 2003 года констатирует старый след от перелома кости носа, операцию от аппендицита в 1998 года, и огнестрельную рану в правом бедре, датируемую июлем 2002 года. Психиатрическая экспертиза от 13 февраля 2003 года констатировала хорошее психическое состояние. Медицинские снимки от 18 октября 2002 года и 24 июля 2003 года не обнаружили никакой патологии в области грудной клетки. Господин Хаджиев потребовал медицинскую помощь 20 февраля (острая дыхательная вирусная инфекция) и 3 апреля 2003 года (острый ларингит). Кроме этих требований, он не просил медицинской помощи. Согласно медицинской справке от 20 февраля 2004 года, терапевт выявил дистонию и мигрень.

Definição

Брэнд
(Brand)

Мона (р. 1915, Сидней), австралийская писательница, журналистка. Выступила в 30-х гг. как поэтесса. Один из основателей "Группы писателей-реалистов Мельбурна". В прогрессивной печати публикует статьи и очерки о литературе и искусстве социалистических стран. Первая пьеса Б. "Под нашим небом" (поставлена 1948) направлена против расизма. Пьеса "Чужие в стране" (1954) бичует английских колонизаторов в Малайе. Пьеса "Лучше бы им не рождаться" (поставлена 1954) посвящена проблеме детской преступности. После двухлетнего пребывания в ДРВ Б. написала пьесу "Без особых ограничений, или Не такой уж тихий американец" (поставлена 1958), разоблачающую американских агрессоров. Опубликовала сборник стихов и новелл "Дочери Вьетнама" (1958).

Соч.: Wheel and bobbin, Sydney, 1938; Silver Singing, Melb., 1940; Two plays about Malaya, L., 1954; Daughters of Vietnam, Hanoi, 1958: в рус. пер.- Чужие в стране, М., 1955; Под нашим небом, М., 1956.

Л. М. Касаткина.

Wikipédia

Каперское свидетельство

Ка́перское свидетельство (каперский патент, англ. Letter of Marque and Reprisal, фр. lettre de course) — во времена парусного флота правительственный документ, разрешающий частному судну атаковать и захватывать суда, принадлежащие неприятельской державе, а также обязывающий предоставлять их адмиралтейскому суду для признания призом и продажи. Охота за неприятельскими судами при наличии каперского свидетельства — каперство — считалось уважаемым занятием, сочетающим патриотический порыв и прибыль, в противоположность нелицензированному пиратству, осуждавшемуся повсеместно. Французы называли каперские свидетельства lettre de course, что привело к появлению слова «корсар». Под термином «Letter of Marque» иногда понимали и само каперское судно, неуклюжий грузовой корабль с прямым парусным вооружением, способный при необходимости принять на борт добычу, английским же словом «приватир» (англ. privateer) называли быстроходное судно с косым парусным вооружением, с сильной артиллерией и большой командой, предназначенное в первую очередь для морских сражений.

Каперское свидетельство позволяло пересекать морские границы государств в поисках вражеских кораблей.