dûment mandaté - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

dûment mandaté - tradução para russo


dûment mandaté      
в установленном порядке уполномоченный ; надлежащим образом уполномоченный ; полноправный
dûment mandaté      
- надлежаще уполномоченный
300. Mes Moukhachavria et Dzamoukachvili estiment que les arguments du gouvernement russe sont mal fondés et qu'elles ont été dûment mandatées pour représenter devant la Cour les requérants non extradés. Quant aux requérants extradés, elles rappellent qu'ils ont été remis aux autorités russes de façon hâtive et que, interdits de contacts avec leurs conseils, ils n'ont pu établir de pouvoirs en vue de leur représentation devant la Cour. Mes Moukhachavria et Dzamoukachvili soulignent que, comme les avocats de ces requérants devant les juridictions géorgiennes avaient décidé de saisir la Cour au nom des intéressés mais ne connaissaient pas la procédure, ils leur ont délégué leurs pouvoirs dans le meilleur intérêt de leurs clients (paragraphe 224 ci-dessus). Selon Me Moukhachavria, le gouvernement russe n'est pas fondé à lui opposer l'absence d'un titre de représentation en bonne et due forme dès lors que les autorités russes ont tout fait par la suite pour qu'elle n'ait pas de contacts avec les requérants extradés.      
300. Госпожи Мухашаврия и Дзамукашвили считают, что аргументы российского правительства не обоснованы, и что они должным образом уполномоченны для представительства неэкстрадированных заявителей в Суде. Что касается экстрадированных заявителей, то адвокаты напоминают, что те были переданы российских властям в спешке и так как контакты с их представителями были им запрещены, то последние не имели возможности получить доверенности для представительства в Суде. Госпожи Мухашаврия и Дзамукашвили подчеркивают, что адвокаты этих заявителей в грузинских судебных инстанциях решили обратиться в Суд от имени заинтересованных лиц, но, не зная процедуры, передали им свои полномочия в интересах своих клиентов (параграф 224). С точки зрения госпожи Мухашаврия российские власти сделали, впоследствии, все возможное, чтобы у нее не было контактов с экстрадированными заявителями, и российское правительство не имеет оснований для обвинения ее в отсутствие полномочий представителя, оформленных надлежащим образом.