œil
œil
œj
{m} ({
pl
} yeux jø)
1) глаз, око
yeux creusés — запавшие глаза
yeux charbonnés — подведенные глаза
œil à la caille — заплывший глаз
yeux bordés de jambon [d'anchois] — красные веки
yeux de carpe — заведенные глаза
yeux de merlan frit — бесцветные глаза; томные глаза
mauvais œil — дурной глаз
l'œil de Dieu — всевидящее око
l'œil du maître — хозяйский глаз; присмотр
à l'œil {разг.} — 1) на глаз 2) задаром, бесплатно
entre quatre yeux ({разг.} quatre-z-yeux katzjø) — с глазу на глаз
pour les beaux yeux de qn {разг.} — ради чьих-либо прекрасных глаз
aux yeux de... — на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьем-либо мнении
sous les yeux de... — на глазах у...
jusqu'aux yeux, par-dessus les yeux {loc adv} — по горло, до пресыщения
ses yeux s'en allaient en eau — она заливалась слезами
avoir l'œil — следить, остерегаться
avoir l'œil sur... — не спускать глаз, следить за...
avoir l'œil américain {разг.} — определять с первого взгляда; иметь наметанный глаз
n'avoir pas les yeux dans sa poche — ясно видеть, не заблуждаться
avoir le coup d'œil juste — обладать верным глазомером
n'avoir d'yeux que pour qn — только на него и смотреть; ни о ком другом не думать кроме него
avoir l'œil en coulisse {разг.} — косить глазом
avoir un œil qui dit merde à l'autre, avoir les yeux qui se croisent les bras {разг.} — быть косоглазым; ≈ один глаз на вас, другой на Арзамас
avoir qn à l'œil {разг.} — не спускать глаз с кого-либо
avoir l'œil à tout — наблюдать за всем
avoir les yeux plus grands que le ventre — 1) положить себе слишком много еды 2) иметь завидущие глаза; замахиваться сверх своих возможностей
l'avoir dans l'œil — быть обманутым
n'avoir plus que les [ses] yeux pour pleurer — все потерять, разориться
crever [sauter] aux yeux — бросаться в глаза
crever les yeux — 1) выколоть глаза 2) {перен.} колоть глаза
se crever {разг.} [s'user] les yeux — портить глаза
donner de l'œil — обработать начисто; придать красивый вид
donner dans l'œil {разг.} — приглянуться
être tout yeux — смотреть во все глаза
être tout yeux, tout oreilles — жадно смотреть и слушать
faire de l'œil à qn — подмигивать; строить глазки
faire de gros yeux à qn — сердито глядеть на кого-либо
faire un sale œil à qn — злобно смотреть на кого-либо
faire des yeux tout blancs {разг.} — закатить глаза
faire des yeux de crapaud mort d'amour — делать томные глаза
faire des yeux en billes [en boules] de loto — таращить глаза
fermer les yeux de qn [à qn] — закрыть глаза кому-либо; присутствовать при чьей-либо смерти
fermer les yeux sur... — закрывать глаза на...
en foutre plein les yeux {прост.} — пускать пыль в глаза
mettre qch sous les yeux à qn — показать что-либо кому-либо; сунуть что-либо кому-либо под нос
monter un œil à qn {прост.} — подбить глаз кому-либо
ouvrir les yeux — 1) проснуться 2) видеть все как есть
ouvrir [dessiller] les yeux à qn — открыть глаза кому-либо
ouvrir l'œil (et le bon) {разг.} — быть внимательным, бдительным; смотреть в оба
ouvrir de grands yeux — раскрыть глаза от удивления
perdre un œil — ослепнуть на один глаз
ne pas pouvoir fermer l'œil — глаз не сомкнуть
regarder de tous ses yeux — смотреть во все глаза
se rincer l'œil {разг.} — смотреть с удовольствием, с вожделением
sortir par les yeux {разг.} — вызывать отвращение, надоесть
taper dans l'œil {разг.} — приглянуться
taper de l'œil {разг.} — клевать носом; спать
tenir l'œil à qn, tenir qn à l'œil — присматривать за кем-либо
tirer l'œil — привлекать внимание
tourner de l'œil {разг.} — 1) упасть в обморок 2) умереть
voir qch de bon [de mauvais] œil — смотреть одобрительно [неодобрительно] на что-либо
voir une chose de ses (propres) yeux — видеть что-либо своими глазами
voir qch d'un œil indifférent, dédaigneux, favorable — смотреть на что-либо равнодушно, презрительно; благосклонно
t'as donc pas les yeux en face des trous {прост.} — у тебя что, глаз нет?, продери глаза!
je m'en bats l'œil {разг.} — мне в высшей степени безразлично
pas plus que dans mon œil {разг.} — хоть шаром покати
mon œil! {разг.} — как бы не так!, как же!, вот еще!
l'œil du maître engraisse le cheval {посл.} — от хозяйского глаза и конь жиреет
œil pour œil, dent pour dent — око за око, зуб за зуб
2) (coup d')œil — 1) взгляд, взор 2) глазомер 3) проницательность 4) зрелище, вид
avoir du coup d'œil — быть проницательным
pour le coup d'œil — чтобы только взглянуть
ça vaut le coup d'œil — на это стоит взглянуть
risquer [glisser, jeter] un œil — взглянуть украдкой
jeter (un peu) les yeux sur... — бросить взгляд, взглянуть на...
jusqu'aux yeux {разг.} — всласть, как только можно
3) внешний вид
avoir de l'œil — прекрасно, шикарно выглядеть
avoir plus d'œil que... — выглядеть лучше, быть интересней, чем...
4) глазок
œil électrique — фотоэлемент
œil magique (cathodique) — магический глаз, индикатор настройки
œil d'une porte — глазок в двери
5) ({
pl
} œils) отверстие, дырка; просвет; очко
œil de dôme — отверстие в вершине купола
6) ({
pl
} œils) петля, проушина; ушко (
иглы
)
œil (de corde) {мор.} — огон
7) ({
pl
} œils) {
тех.
} гнездо
8) ({
pl
} œils) серьга (
изолятора, пружины
)
9) игра (
драгоценного камня
)
10) глазок; почка
œil dormant — спящая почка
tailler à deux yeux — оставить (
на черенке
) два глазка
11) (
чаще {pl})
ноздря, глазок (
сыра
)
12) блестка (
на бульоне
)
13) ({
pl
} œils) {
полигр.
} очко литеры
14) блеск (
материи
)
15) ({
pl
} œils) центральная точка; {метеор.} глаз (
бури, циклона
)
16)
{pl} {разг.}
очки