UN TYPE s'était enfermé dans les toilettes qui jouxtaient le hall des urgences. Depuis une demi-heure, il refusait d'en sortir. Freire se tenait maintenant devant la cabine, accompagné d'un technicien et sa boîte à outils. Après plusieurs appels - des sommations -, il fit ouvrir la porte. L'homme était assis par terre, près de la cuvette, genoux groupés, tête entre ses bras repliés. L'espace était plongé dans la pénombre - et une puanteur asphyxiante.
Мужчина заперся в туалете, примыкающем к холлу отделения скорой помощи. Он сидел там уже полчаса и наотрез отказывался выходить. Фрер стоял перед кабинкой. Рядом топтался слесарь с чемоданчиком инструментов в руках. После нескольких оставшихся без ответа призывов и предупреждений Фрер велел слесарю ломать дверь. Мужчина сидел на полу возле унитаза, подобрав колени и обхватив руками голову. Свет в кабинке не горел. В тесном пространстве стояла удушающая вонь.