charge
{f}
1) груз, тяжесть; нагрузка; напор, давление
charge (alaire) {ав.} — удельная нагрузка на крыло
charge alternative — переменная нагрузка
charge admissible — допустимая нагрузка
charge uniformément distribuée — равномерно распределенная нагрузка
charge utile — грузоподъемность
charge de rupture — разрушающая нагрузка
charge d'eau — напор воды
unité de charge — единица груза
ligne de charge {мор.} — грузовая марка
rompre charge {мор.} — разгружать
en charge — под нагрузкой, с грузом
prendre un passager en charge — посадить пассажира (
в автомобиль
)
mettre en charge — нагружать
sans charge — порожняком
2) бремя; ноша; тяжесть; обуза
charges écrasantes — непосильное бремя
charge pesante — тяжелое бремя; тяжелая ноша
être à charge à qn — быть кому-либо в тягость
charge fiscale — налоговый пресс, бремя налогов
3) обязанность, обязательство
plan de charge — план подрядных работ
donation avec charges {юр.} — дарение с возложением обязанностей
les réparations sont à la charge de... — ремонт лежит на обязанности...
les frais sont à sa charge — расходы лежат на нем
charge de la preuve — бремя доказывания
4) ответственность
toute la charge retombe sur moi — вся ответственность падает на меня
avoir charge d'âme — заботиться о..., нести (моральную) ответственность за...
prendre en charge — брать на свою ответственность; брать на себя расходы по...; брать на свое иждивение; взять на себя задачу, заботу
5) à charge revanche — услуга за услугу, долг платежом красен
6) поручение
il a charge de... — ему поручено...
donner charge à qn — поручить кому-либо
femme de charge — домработница, прислуга
7) расходы
charges de famille — расходы на ведение домашнего хозяйства
les charges de l'Etat — государственные долги и расходы
le loyer comprend les charges — в квартплату входят расходы по эксплуатации
être à la charge de qn — быть на чьем-либо иждивении
charges sociales — расходы, отчисления на социальное обеспечение
prise en charge — выплата на лечение из кассы соцстрахования
8) налог; пошлина; повинность
charges publiques — общественные, государственные налоги, повинности
charges d'importation — ввозные пошлины
9) пост, должность; функция
10) погрузка
navire en charge — судно под погрузкой
11) заряд
charge creuse — кумулятивный заряд
charge d'explosif — заряд взрывчатого вещества; боевой заряд, пирозаряд
courant de charge — зарядный ток
charge d'un condensateur — заряд конденсатора
être en charge — быть заряженным электрическим током
12) зарядка; заряжение
13) выстрел
14) {юр.} обвинение
relever de lourdes charges contre qn — выдвинуть тяжелые обвинения против кого-либо
15) {воен.} атака (
чаще кавалерийская
); сигнал атаки
pas de charge — ускоренный шаг
sonner [battre] la charge — подавать сигнал к атаке
retourner [revenir] à la charge — возобновить попытку
charge de coups — взбучка
16) {иск.} шарж; преувеличение
jouer en charge — шаржировать (
играя роль
)
17) {тех.} шихта; загрузка (
плавильной печи
)
18) {геол.} примеси (
в воде
)
19) уплотнитель, наполнитель; утяжелитель
20) {арго} наркотик
21)
{арго} {спорт.}
допинг