أنية فولاذية أو حديدية مطلية بالمينا بطريقة تشبة العقيق - tradução para Inglês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

أنية فولاذية أو حديدية مطلية بالمينا بطريقة تشبة العقيق - tradução para Inglês

SAUDI ARABIAN COMMANDER
Rahmah bin Jabir al-Jalahmah; Rahmah bin Jabir al-Jalahimah; رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي أو الجلاهمة; Rahmah ibn Jabr; Rahmah ibn Jabir al-Jalahimah; Rahmah ibn Jabir Al Jalhami

أنية فولاذية أو حديدية مطلية بالمينا بطريقة تشبة العقيق      

agateware

agateware         
  • Agateware teapot, Staffordshire, 1745-1750
POTTERY DECORATED WITH A COMBINATION OF CONTRASTING COLORED CLAYS
Nerikome; Agate ware
أنية فولاذية أو حديدية مطلية بالمينا بطريقة تشبة العقيق
مغناطيسية حديدية         
  • برادة حديد على ورقة وفي وسطها قضيب مغناطيسي، تتخذ البرادة اتجاه خطوط المجال المغناطيسي.
  • الحبيبات المغناطيسية في سبيكة حديد نيوديم وبورون وتتصف بالمغناطيسية الحديدية. (مقطع الحبيبة نحو 10 [[ميكرومتر]]).
ظاهرة فيزيائية
مغنطيسية حديدية; حديدي المغنطة; حديدية المغنطة; فرومفناطيسية; مغنطة حديدية; مغناطيسيه حديديه; مغناطيس-حديدي; الفيرومغناطيسية; المغناطيسية الحديدية; Ferromagnetism; المواد الحديدية

ferromagnetism

Wikipédia

Rahmah ibn Jabir al-Jalhami

Rahmah ibn Jabir ibn Adhbi al-Jalhami (Arabic: رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي; c. 1760–1826) was an Arab ruler in the Persian Gulf region and was described by his contemporary, the English traveler and author, James Silk Buckingham, as 'the most successful and the most generally tolerated pirate, perhaps, that ever infested any sea.'

As a pirate, he had a reputation for being ruthless and fearless. He wore an eyepatch after losing an eye in battle, which makes him the earliest documented pirate to have worn an eyepatch. He was described by the British statesman Charles Belgrave as 'one of the most vivid characters the Persian Gulf has produced, a daring freebooter without fear or mercy' (ironically, his first name means 'mercy' in Arabic).

He began life as a horse dealer, and he used the money he saved to buy his first ship and with ten companions began a career of buccaneering. He was so successful that he soon acquired a new craft: a 300-ton boat, manned by 350 men. He would later have as many as 2000 followers, many of them black slaves. At one point his flagship was the 'Al-Manowar' (derived from English).