HASSLING - tradução para árabe
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

HASSLING - tradução para árabe

FICTIONAL CHARACTER
Hassling-Ketling

HASSLING      

ألاسم

اِشْتِباك ; تَشَاجُر ; تَشَاحُن ; شِجَار ; مُشَاحَنَة ; مُنَاقَرَة ; مُهَاتَرَة ; ناقِرَة ; نِقَار ; نِقْرَة

الفعل

اِشْتَجَرَ ; تَشَادَّ

الصفة

مُتَشَاجر

بدون منازعات      
no hassle
مشاحنة قتال      

hassle (N)

Wikipédia

Hassling-Ketling of Elgin

Ketling (Hassling-Ketling of Elgin) is a fictional character in Henryk Sienkiewicz's novel Fire in the Steppe, the third volume of his award-winning The Trilogy. A Scotsman, Ketling moved to Poland where he became a Colonel of Artillery in service of the king of Poland John Casimir. Ketling married Krystyna Drohojowska, a former fiancée of his friend, Michał Wołodyjowski.

Ketling was killed in the Siege of Kamieniec Podolski, when he (together with Wołodyjowski) blew himself up in a gunpowder depot.

The historical personality on which the character was loosely based was certain Major Heyking, a mercenary from Courland and the commander of the Kamieniec Fortress during the said war.

In 1969 Jerzy Hoffman's film Ketling is portrayed by Jan Nowicki.

Exemplos do corpo de texto para HASSLING
1. Her neighbors were hassling her and she wanted to move to another part of Moscow.
2. "If I am just sitting here and not hassling people, it‘s okay.
3. I enjoyed Jamie Oliver hassling us - charmingly - into confronting a national issue.
4. Hassling the consultant‘s secretary by telephone is unlikely to make you popular.
5. I enjoyed Jamie Oliver hassling us – charmingly – into confronting a national issue.