сводить на нет - tradução para Inglês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

сводить на нет - tradução para Inglês

ФИЛЬМ ГАБРИЕЛЫ ТАЛЬЯВИНИ 2011 ГОДА
Нет мужчин - нет проблем

сводить на нет      

• The small advantages conferred by these methods are often offset (or reduced to zero) by increased contamination.


• Liquid quenching of air-hardened steels is a serious mistake, because it sacrifices almost all the basic advantages of ...

на ощупь         
На ощупь (фильм)

см. тж. жирный ~


• The amount of heat contained per pound of fluid that can be detected by feel or by a thermometer is known as sensible heat.


• These lines can often be recognized by touch as steps on the smooth polished surface.


• Graphite has a greasy feel ([lang id=2]жирный ~[/lang]), marks paper and acts as a lubricant.

на грани         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
На грани (значения)

• The valve was on the verge of instability.

Definição

на грани
предлог
с род. пад. Употр. при указании на крайнее - обычно негативное - состояние, которое может наступить.

Wikipédia

Нет мужчин — нет проблем

«Нет мужчи́н — нет пробле́м» (англ. Without Men) — американская романтическая комедия 2011 года режиссёра и сценариста Габриэлы Тальявини с Евой Лонгорией, Кристианом Слейтером и Кейт дель Кастильо в главных ролях. Фильм основан на романе «Сказки из города вдов» Джеймса Кэнона.

Exemplos do corpo de texto para сводить на нет
1. И поэтому отношения надо сводить на нет постепенно.
2. Недавно группа социологов запатентовала способ сводить на нет градостроительные противостояния.
3. И не надо сводить на нет значимость нашей победы!
4. Ведь неразумно было бы сводить на нет усилия предыдущих поколений политиков.
5. Такой набор аргументации позволял каждый раз сводить на нет законодательную инициативу, направленную на регламентирование применения полиграфа.
Como se diz сводить на нет em Inglês? Tradução de &#39сводить на нет&#39 em Inglês