bird-borne infection - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

bird-borne infection (inglês) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

Nomenclatura: "Bird-borne infection" é uma expressão composta, onde "bird-borne" funciona como um adjetivo e "infection" como um substantivo.

Transcrição Fonética

/bɜrd bɔrn ɪnˈfɛkʃən/

Possíveis Traduções para o Português

Significado e Uso

"Bird-borne infection" refere-se a doenças infecciosas que são transmitidas por pássaros para humanos ou outros animais. Este termo é frequentemente utilizado no contexto da medicina, epidemiologia e saúde pública. As infecções associadas a pássaros podem ocorrer por meio de contato direto, fezes, secreções ou materiais contaminados.

A frequência de uso é mais elevada em contextos escritos, como artigos científicos, relatórios de saúde e notícias, do que na fala cotidiana. Especialmente, é um termo comum em discussões sobre doenças zoonóticas, que são transmitidas de animais para humanos.

Exemplos de Uso

  1. The scientists warned about the risks of bird-borne infection during the conference.
    Os cientistas alertaram sobre os riscos de infecções transmitidas por pássaros durante a conferência.

  2. Proper hygiene is essential to prevent bird-borne infection in urban areas.
    Uma boa higiene é essencial para prevenir infecções transmitidas por pássaros em áreas urbanas.

Expressões Idiomáticas

Embora "bird-borne infection" não seja uma palavra frequentemente utilizada em expressões idiomáticas específicas, podemos explorar algumas expressões relacionadas a aves e infecções ou doenças:

  1. "Chicken pox"
    A expressão se refere a varicela, uma infecção viral.
    The children were all infected with chicken pox, prompting a school closure.
    As crianças estavam todas infectadas com varicela, levando ao fechamento da escola.

  2. "Canary in a coal mine"
    Refere-se a um sinal de alerta.
    The rising number of bird-borne infections acts as a canary in a coal mine for public health.
    O aumento do número de infecções transmitidas por pássaros atua como um canário na mina de carvão para a saúde pública.

  3. "A bird in the hand is worth two in the bush"
    Significa que é melhor ter algo seguro do que arriscar por algo incerto.
    When discussing bird-borne infections, a cautious approach is better: a bird in the hand is worth two in the bush.
    Ao discutir infecções transmitidas por pássaros, uma abordagem cautelosa é melhor: um pássaro na mão vale mais do que dois voando.

Etimologia

A expressão "bird-borne" combina "bird," que vem do inglês antigo "bridde," e "borne," o particípio passado de "bear," que vem do inglês antigo "beran," significando carregar ou transportar. A palavra "infection" deriva do latim "infectio," que significa contaminação ou má influência.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos: Infection transmitted by birds, avian infection
Antônimos: Infection not transmitted by birds, non-aviary infection

Esta estrutura abrangente fornece uma visão completa sobre "bird-borne infection," incluindo suas nuances, uso e contexto histórico.



25-07-2024