Substantivo
/bɒm ˈθroʊər/
"Bomb-thrower" é um termo que pode ser entendido literalmente como alguém que lança bombas, mas é comumente usado em um sentido metafórico para referir-se a uma pessoa que faz declarações polêmicas ou incitadoras, especialmente em um contexto político ou social. A frequência de uso deste termo é moderada, sendo encontrado mais frequentemente em contextos escritos, como notícias e artigos de opinião, embora também apareça na fala informal quando se discute questões de controvérsia.
O político foi rotulado como um lançador de bombas após seu discurso controverso no comício.
In a room full of mediators, her bomb-thrower remarks stirred up quite a debate.
A expressão "bomb-thrower" não é tão comum em expressões idiomáticas, mas é frequentemente usada para descrever pessoas que são provocativas em suas opiniões. Abaixo estão algumas frases que abordam o conceito:
Ele tende a ser um lançador de bombas nas reuniões, o que dificulta a colaboração.
Being a bomb-thrower might get you attention, but it won't earn you allies.
Ser um lançador de bombas pode te trazer atenção, mas não vai te garantir aliados.
The media often portrays him as a bomb-thrower, but he just wants to challenge the status quo.
O termo "bomb-thrower" é uma composição de duas palavras: "bomb", do inglês bomba, que tem origem no latim "bombus", e "thrower", que deriva do verbo "to throw" (lançar), que vem do inglês antigo "thrawan". O uso metafórico da palavra surgiu em contextos políticos e sociais para descrever aqueles que provocam reações intensas com suas declarações.