"Bone cutter" é uma expressão que funciona como um substantivo composto.
/bəʊn ˈkʌtə/
"Bone cutter" refere-se a um instrumento ou um profissional que corta ossos, geralmente utilizado em contextos médicos ou de cirurgia veterinária. A frequência de uso dessa expressão é mais comum em contextos escritos, como em textos especializados de medicina, mas também pode ser usada em conversas informais sobre procedimentos cirúrgicos.
O cirurgião usou um cortador de ossos para remover a parte danificada da perna do paciente.
In veterinary medicine, a bone cutter is often necessary for surgeries involving large animals.
A expressão "bone cutter" não é amplamente utilizada em expressões idiomáticas no inglês. Entretanto, a ideia de 'cortar' ou 'quebrar' pode ser relacionada com algumas expressões mais comuns. Aqui estão algumas que incluem a metáfora de cortar:
A crítica que ela recebeu cortou até o osso, deixando-a muito chateada.
Cut corners – Significa fazer algo de forma rápida e incompleta, geralmente para economizar tempo ou dinheiro.
Ele frequentemente corta caminhos em seus projetos para terminá-los rapidamente.
Bone of contention – Refere-se a um ponto de disputa ou controvérsia.
A expressão "bone cutter" é derivada das palavras "bone", que vem do inglês antigo "ban", e "cutter", que é uma forma do verbo "cut" (cortar), originada do inglês antigo "cyttan". A combinação sugere um instrumento ou alguém que corta ossos.
Essa análise detalha "bone cutter" e suas implicações no inglês, tanto no aspecto literal quanto na interação com expressões idiomáticas.