"Bring home to" é uma expressão idiomática que pode agir como uma locução verbal.
/bɹɪŋ hoʊm tu/
A expressão "bring home to" é usada para descrever o ato de fazer alguém perceber ou entender algo de forma clara e contundente. Pode se referir a tornar um ponto ou uma ideia mais clara para alguém. É uma expressão bastante utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, embora possa ser mais prevalente em contextos de conversação informal.
O professor tentou deixar claro para os alunos a importância de estudar regularmente.
His experience in the war really brought home to him the realities of conflict.
A expressão "bring home to" é frequentemente usada em várias construções e contextos. Aqui estão algumas expressões e frases idiomáticas que incluem a expressão:
Um evento trágico fez a comunidade entender a necessidade de melhores medidas de segurança.
The documentary aims to bring home to viewers the impact of climate change.
O documentário tem como objetivo fazer os espectadores entenderem o impacto das mudanças climáticas.
Sometimes we need a personal story to truly bring home to us the value of compassion.
Às vezes, precisamos de uma história pessoal para realmente nos fazer entender o valor da compaixão.
The mentor's advice really brought home to me the importance of hard work.
O conselho do mentor realmente me fez entender a importância do trabalho árduo.
The report was designed to bring home to policymakers the urgency of the situation.
O relatório foi projetado para fazer os formuladores de políticas entenderem a urgência da situação.
This tragedy brings home to us all how fragile life can be.
A expressão "bring home to" é uma combinação de duas partes: "bring," que vem do inglês antigo "bringan," e "home," que origina do inglês antigo "ham." A expressão, assim, conjuga a ideia de trazer (ou trazer para um lugar seguro) com a noção de entender, fazendo uma ligação entre a ação de trazer algo para casa e tornar um conceito ou ideia clara.