burial-place - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

burial-place (inglês) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do discurso

A palavra "burial-place" é um substantivo.

Transcrição fonética

/bəˈrɪəl pleɪs/

Possíveis traduções para o Português

Significado e uso

"Burial-place" refere-se ao local onde uma pessoa é enterrada após a morte. Essa expressão é frequentemente usada em contextos formais ou quando se fala sobre tradições e rituais funerários. É uma palavra que pode aparecer tanto na fala oral quanto na escrita, embora seja mais comum em textos que abordam temas relacionados à morte e ao luto.

Frases de exemplo

  1. The ancient Egyptians believed that the burial-place of their pharaohs was sacred.
  2. Os antigos egípcios acreditavam que o lugar de sepultamento de seus faraós era sagrado.

  3. Many families visit the burial-place of their ancestors during holidays.

  4. Muitas famílias visitam o lugar de sepultamento de seus ancestrais durante os feriados.

  5. The burial-place was carefully chosen for its peaceful surroundings.

  6. O lugar de sepultamento foi cuidadosamente escolhido por suas redondezas tranquilas.

Expressões idiomáticas

Embora "burial-place" não seja comumente usado em expressões idiomáticas, podemos encontrar algumas frases relacionadas à morte e ao sepultamento que incluem "burial" ou conceitos semelhantes:

  1. "To rest in peace" is a common phrase used when referring to someone’s burial.
  2. "Descansar em paz" é uma frase comum usada ao se referir ao sepultamento de alguém.

  3. "Ashes to ashes, dust to dust" highlights the inevitability of burial and the cycle of life.

  4. "Cinzas a cinzas, pó ao pó" destaca a inevitabilidade do sepultamento e o ciclo da vida.

  5. "The final resting place" often refers to the burial site of a deceased person.

  6. "O lugar de descanso final" refere-se frequentemente ao local de sepultamento de uma pessoa falecida.

  7. "To bury the hatchet" means to make peace, but it can also evoke thoughts of permanent endings.

  8. "Enterrar o machado" significa fazer as pazes, mas também pode evocar pensamentos de finais permanentes.

Etimologia

A palavra "burial" tem origem no inglês antigo "byrgan" que significa "enterrar". Já "place" vem do latim "platea", que se refere a uma área ou espaço. A combinação dos termos remete diretamente a um espaço destinado ao sepultamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos: - sepulcro - cemitério - local de descanso

Antônimos: - exumação (para situações específicas onde o corpo é retirado do local de sepultamento) - vida (no contexto de existência vs. morte)



25-07-2024