"Dissembler" é um substantivo.
/dɪˈzɛm.blər/
As traduções mais comuns para "dissembler" em português são "disfarçador" ou "fingidor".
"Dissembler" refere-se a uma pessoa que oculta suas verdadeiras intenções, sentimentos ou opiniões, frequentemente para enganar os outros. A palavra sugere uma forma de desonestidade e é usada mais frequentemente em contextos escritos do que na fala oral. É uma palavra que pode indicar astúcia ou manipulação.
O disfarçador conseguiu enganar a todos na festa.
It is difficult to trust a dissembler when they consistently hide their true motives.
Ela estava trabalhando como disfarçadora quando fingiu ser solidária, mas na verdade estava minando sua colega.
A master dissembler: The politician was a master dissembler, always presenting a false facade to the public.
O político era um mestre disfarçador, sempre apresentando uma falsa fachada ao público.
Dissembler in disguise: Sometimes, the most caring people are little more than a dissembler in disguise.
A palavra "dissembler" vem do francês "dissimulare", que significa "ocultar". Sua origem latina também é "dissimulare", que é composta por "dis-", significando "fora", e "simulare", que significa "simular".
A palavra "dissembler" carrega nuances de dissimulação e duplicitidade que tornam seu uso no idioma inglês particularmente interessante e revelador em contextos de análise de caráter e intenções humanas.