A expressão "dome nut" é um substantivo composto.
/doʊm nʌt/
A expressão "dome nut" não é amplamente reconhecida como um termo comum no inglês cotidiano. Com frequência, parece ser usada em contextos técnicos, particularmente na engenharia ou na construção, referindo-se a um tipo de fixador. A frequência de uso é relativamente baixa e é mais utilizada em contextos escritos do que em conversas cotidianas.
The builder used a dome nut to secure the structure properly.
O construtor usou uma porca de cúpula para assegurar a estrutura corretamente.
In the assembly instructions, it mentioned to tighten the dome nut first.
Nas instruções de montagem, mencionava apertar a porca de cúpula primeiro.
A expressão "dome nut" não é típica em expressões idiomáticas em inglês, mas "nut" por si só pode aparecer em várias expressões. Aqui estão algumas que podem incluir "nut":
"Nut case"
Frase: He is acting like a nut case again.
Tradução: Ele está agindo como um caso de loucura novamente.
"Tough nut to crack"
Frase: This problem is a tough nut to crack.
Tradução: Este problema é uma noz difícil de quebrar.
"Nutty as a fruitcake"
Frase: She’s as nutty as a fruitcake, always coming up with crazy ideas.
Tradução: Ela é tão maluca quanto um bolo de frutas, sempre tendo ideias malucas.
A palavra "dome" deriva do latim "domus", que significa "casa" ou "habitação", e tem relação com estruturas arquitetônicas. A palavra "nut" tem raízes antigas, com a origem na palavra anglo-saxônica "cyning" ou "nutt", referindo-se a uma semente ou fruto seco.