"Double-faced" é um adjetivo.
A transcrição fonética usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /ˈdʌb.əl.feɪst/
As possíveis traduções para "double-faced" em português são: - de duas faces - duplo
"Double-faced" se refere a algo ou alguém que possui duas faces ou lados; muitas vezes é usado para descrever alguém que é hipócrita ou enganador, ou algo que tem características diferentes que não são imediatamente aparentes. A expressão é frequentemente usada em contextos de descrição de personalidade ou objetos. A frequência de uso dessa expressão é moderada, sendo mais comum na escrita, especialmente em textos descritivos ou críticos.
O político era frequentemente criticado por ser de duas faces durante os debates.
She wore a double-faced coat, which was convenient for changing styles.
Abordagem de duas faces: Este termo pode se referir a uma estratégia que parece benéfica, mas tem aspectos negativos subjacentes.
Double-faced compliment: A compliment that carries an underlying insult.
Elogio de duas faces: Um elogio que contém um insulto subjacente.
Double-faced character: Describes a person who presents different sides depending on their audience.
Caráter de duas faces: Descreve uma pessoa que apresenta lados diferentes dependendo de seu público.
Living in a double-faced world: This phrase can reflect the complexity and contradictions in society.
A expressão "double-faced" é composta por duas palavras: "double", que deriva do francês antigo "duple", significando "duas vezes", e "faced", que vem do latim "facies", significando "face" ou "superfície". A combinação dessas palavras sugere a ideia de algo que tem duas aparências ou lados.
Sinônimos: - Two-faced - Hypocritical - Janus-faced (referindo-se ao deus romano Janus, que era representado com duas faces)
Antônimos: - Honest - Sincere - Straightforward