doves and hawks - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

doves and hawks (inglês) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

A expressão "doves and hawks" é um substantivo. Ela se refere a um grupo de pessoas ou grupos que têm opiniões diferentes sobre questões, especialmente em contextos políticos e de política externa.

Transcrição Fonética

/dʌvz ənd hɔks/

Possíveis Traduções para o Português

Significado e Uso

A expressão "doves and hawks" geralmente é usada no contexto de debates e discussões políticas, onde "doves" (pombas) representa aqueles que são pacifistas ou preferem soluções diplomáticas, enquanto "hawks" (falcões) se refere àqueles que tendem a favorecer abordagens mais agressivas ou militaristas. É uma expressão comum, especialmente em análises políticas e discussões sobre segurança nacional. É utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito.

Frases de Exemplo

  1. In the debate about the new military intervention, the doves and hawks presented their opposing views passionately.
    (No debate sobre a nova intervenção militar, as pombas e os falcões apresentaram suas opiniões opostas com paixão.)

  2. The decision-making process requires a balance between the doves and hawks to ensure a comprehensive approach.
    (O processo de tomada de decisão requer um equilíbrio entre as pombas e os falcões para garantir uma abordagem abrangente.)

  3. Historically, the political party has been divided into doves and hawks, influencing its policies significantly.
    (Historicamente, o partido político foi dividido entre pombas e falcões, influenciando significativamente suas políticas.)

Expressões Idiomáticas

A expressão "doves and hawks" pode ser usada em várias expressões idiomáticas que refletem conflitos de opinião. Aqui estão algumas delas:

  1. Caught between doves and hawks
    (Pegos entre pombas e falcões)
    Example: The president felt caught between doves and hawks when deciding the foreign policy direction.
    (O presidente se sentiu pego entre pombas e falcões ao decidir a direção da política externa.)

  2. Doves, hawks, and everything in between
    (Pombas, falcões e tudo que está entre eles)
    Example: In this discussion, we need to consider doves, hawks, and everything in between to create an effective strategy.
    (Nesta discussão, precisamos considerar pombas, falcões e tudo que está entre eles para criar uma estratégia eficaz.)

  3. Doves may cry, but hawks will fly
    (As pombas podem chorar, mas os falcões voarão)
    Example: In times of crisis, doves may cry for peace, but hawks will fly into action immediately.
    (Em tempos de crise, as pombas podem chorar por paz, mas os falcões agirão imediatamente.)

Etimologia

A expressão "doves and hawks" tem raízes na analogia de comportamentos e características das aves em questão. As pombas são tradicionalmente vistas como símbolos de paz e harmonia, enquanto os falcões são frequentemente associados à predatividade e agressividade. Essa dicotomia reflete disputas políticas e ideológicas que datam da antiguidade.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos: pacifistas e militaristas, moderados e extremistas.
Antônimos: progresso e estagnação, paz e guerra.



25-07-2024