A palavra "dustywings" é um substantivo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /ˈdʌstiˌwɪŋz/
A palavra "dustywings" pode ser traduzida para o português como "asas empoeiradas". É uma combinação de palavras que pode não ter um uso comum, mas a tradução refere-se a "asas" que estão cobertas de poeira.
No contexto em inglês, "dustywings" pode ser uma referência poética ou metafórica a insetos, como borboletas ou mariposas, cujas asas podem estar cobertas de poeira. Geralmente, o termo não é amplamente utilizado e pode aparecer em contextos literários ou descritivos, em vez de conversações cotidianas. Sua frequência de uso é baixa e pode ser mais comum em textos escritos.
A menina encontrou uma borboleta com asas empoeiradas no jardim.
The ancient manuscripts spoke of dustywings as a sign of neglect.
Os manuscritos antigos falavam de asas empoeiradas como um sinal de negligência.
After the storm, many dustywings were seen fluttering around the old trees.
A palavra "dustywings" não é amplamente utilizada em expressões idiomáticas na língua inglesa. Contudo, aqui estão algumas formações e frases que evocam a sensação ou a imagem associada a "poeira" e "asas":
Ela se sentia como se estivesse voando em asas empoeiradas após a longa reunião.
"Dusty roads lead to dusty wings" - Uma forma de dizer que caminhos difíceis levam a resultados comprometidos.
Às vezes, os caminhos empoeirados da vida levam a asas empoeiradas em nossos sonhos.
"Wings of dust" - Expressa a ideia de algo que já foi belo ou vibrante, mas perdeu sua essência.
A palavra "dustywings" é uma combinação de "dusty" (empoeirado) e "wings" (asas). "Dusty" deriva do inglês antigo dūst, que se refere a partículas finas de terra ou sujeira, enquanto "wings" tem origem no inglês antigo winnan, que significa voar. A junção dos dois termos cria uma imagem vívida e evocativa.
Sinônimos: - Dirty wings (asas sujas) - Soiled wings (asas manchadas)
Antônimos: - Clean wings (asas limpas) - Bright wings (asas brilhantes)
Esta combinação específica de palavras não possui uma gama ampla de sinônimos ou antônimos por ser mais específica e menos comum no uso cotidiano.