A palavra "engarland" é um verbo.
A transcrição fonética usando o Alfabeto Fonético Internacional é: /ɪnˈɡɑːrlənd/.
As traduções para o português incluem: - "coroar" - "enfeitar com grinaldas"
"Engarland" refere-se ao ato de adornar ou enfeitar algo com grinaldas ou flores. Embora seja uma forma menos comum na fala cotidiana, é usada principalmente em contextos literários ou poéticos. Sua frequência de uso é relativamente baixa, sendo mais vista em textos escritos do que na conversa falada.
The bride's hair was beautifully engarland with flowers.
O cabelo da noiva estava lindamente coroado com flores.
They engarland the entrance for the festival.
Eles enfeitam a entrada para o festival.
A palavra "engarland" não é comumente usada em expressões idiomáticas específicas. No entanto, sua raiz em "garland" pode se relacionar a algumas expressões mais amplas que envolvem a ideia de celebração ou ornamentação.
To take something for granted is to engarland the mundane.
Levar algo por garantido é enfeitar o mundano.
He was engarland with accolades at the ceremony.
Ele foi coroado com elogios na cerimônia.
Every holiday, we engarland our home with lights.
Todo feriado, nós enfeitamos nossa casa com luzes.
A palavra "engarland" deriva do termo em inglês antigo "gārland", que significa "grinalda" ou "coroa de flores". A raiz se liga a práticas de adorno, frequentemente associadas a celebrações e festividades.
Sinônimos: - Adornar - Embelezar - Enfeitar
Antônimos: - Descartar - Desenfeitar - Desvalorizar