A expressão "eyes asparkle" é um adjetivo ou uma frase descritiva que se refere à aparência dos olhos, transmitindo uma sensação de brilho ou emoção.
/ aɪz əˈspɑrkəl /
A expressão "eyes asparkle" descreve olhos que estão brilhando intensamente, muitas vezes por causa de emoções como felicidade, excitação ou alegria. É uma construção poética e não é frequentemente usada em conversas cotidianas, mas pode ser encontrada mais em contextos escritos, como na literatura ou poesia. A frequência de uso é moderada e tende a aparecer mais em ambientes literários do que em diálogos informais.
Her eyes asparkle with excitement when she talks about her dreams.
(Os olhos dela brilhavam de emoção quando ela falava sobre seus sonhos.)
The children’s eyes asparkle with joy during the holiday season.
(Os olhos das crianças brilhavam de alegria durante a temporada de festas.)
Embora "eyes asparkle" não seja uma frase comumente encontrada em expressões idiomáticas populares, o conceito de "brilho nos olhos" é frequentemente associado a sentimentos intensos e positivos. Aqui estão algumas expressões relacionadas:
She's always bright-eyed and bushy-tailed in the morning.
(Ela está sempre animada e alerta pela manhã.)
Starry-eyed: Refere-se a alguém que é idealista ou sonhador, muitas vezes com uma visão romântica da vida.
His starry-eyed optimism is contagious.
(Seu otimismo sonhador é contagiante.)
Twinkle in one's eye: Refere-se a uma expressão que indica que alguém está prestes a fazer algo divertido ou travesso.
A palavra "sparkle" vem do inglês antigo "spearcan", que significa "brilhar ou cintilar", enquanto "eye" tem raízes no inglês antigo "ēage", que está relacionado a visões e percepções. A combinação "eyes asparkle" sem dúvida evoca uma imagem vívida de emoções refletidas nos olhos humanos.