"Gemprint" é um substantivo.
A transcrição fonética de "gemprint" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ˈdʒɛm.prɪnt/.
As traduções mais apropriadas para "gemprint" em português são: - Impressão de gema (no contexto de gemas, joias). - Impressão de pedras preciosas.
"Gemprint" refere-se a um sistema ou técnica que registra e identifica características exclusivas de gemas e pedras preciosas, ajudando na autenticação e certificação de joias. É um termo mais técnico e, portanto, é utilizado frequentemente em contextos escritos, como artigos especializados e publicações da indústria joalheira. A frequência de uso pode ser considerada relativamente baixa em conversas informais, mas bastante relevante em contextos comerciais e acadêmicos.
Exemplos de frase: - The new technology allows jewelers to create a unique gemprint for every diamond. - A nova tecnologia permite que os joalheiros criem uma impressão única para cada diamante.
Embora "gemprint" não seja uma palavra que aparece frequentemente em expressões idiomáticas, é um termo técnico que pode ser usado em situações específicas relacionadas à joalheria. No entanto, pode-se discutir o uso de "gem" em expressões mais amplas que envolvem pedras preciosas:
"Diamantes são os melhores amigos da garota."
"A diamond in the rough."
"Um diamante bruto." (Referindo-se a algo ou alguém que possui grande valor, mas que não é polido ou refinado.)
"Every cloud has a silver lining."
"Gemprint" é uma combinação de duas palavras: "gem", que deriva do inglês antigo "gemma", significando "pedra preciosa", e "print", que vem do inglês antigo "printan", que significa "imprimir" ou "marcar". A junção dessas palavras reflete a ideia de registrar a singularidade de uma gema.
Sinônimos: - Impressão de gema - Registro de pedra preciosa - Identificação de gemas
Antônimos: - Desconhecido (no contexto de não identificação) - Anonimato (referente à falta de autenticação)
Estas informações abrangem o termo "gemprint" e suas várias nuances dentro do inglês e português.