"Glare" é um substantivo e também um verbo.
A transcrição fonética da palavra "glare" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ɡlɛr/.
As traduções mais comuns para "glare" em português são: - Ofuscação (substantivo) - Brilho ofuscante (substantivo) - Olhar fulminante (substantivo) - Brilhar (verbo) - Olhar fixamente (verbo)
"Glare" é uma palavra que pode se referir a uma luz forte e ofuscante, podendo também descrever a ação de olhar de maneira intensa e penetrante. É frequentemente usada em contextos que envolvem iluminação ofensiva ou um olhar crítico. Sua frequência de uso é moderada, sendo mais comum na fala oral, mas também aparece em textos escritos.
O brilho do sol dificultou a visualização da estrada à frente.
He gave her a glare that made her feel uncomfortable.
"Glare" é uma palavra que pode ser encontrada em algumas expressões idiomáticas. Abaixo estão algumas delas:
Ela o olhou com desprezo quando ele interrompeu seu discurso.
Glare down - Olhar fixamente para algo ou alguém de um lugar alto ou de maneira ameaçadora.
O professor olhou fixamente para o aluno travesso.
In someone's glare - Sob a atenção intensa de alguém; sob observação crítica.
A equipe trabalhou duro sob o olhar crítico da mídia.
Glare of publicity - Atenção intensa da mídia; grande foco da opinião pública.
A palavra "glare" tem origem no inglês médio "glaren," que significa brilhar ou ofuscar, e é relacionada ao inglês antigo "glair," que se referia ao brilho. A raiz de sua etimologia remonta a palavras germânicas que significavam brilhar ou cintilar.
Sinônimos: - Shine (brilho) - Gleam (brilho) - Dazzle (deslumbrar)
Antônimos: - Darkness (escuridão) - Dullness (falta de brilho) - Shade (sombra)