gun layer - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

gun layer (inglês) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

A expressão "gun layer" pode ser considerada um substantivo, referindo-se a um componente ou parte de um sistema relacionado a armas de fogo.

Transcrição Fonética

/gʌn ˈleɪər/

Possíveis Traduções para o Português

Significado e Uso

O termo "gun layer" é usado geralmente em contextos técnicos, como na engenharia de armas ou sistemas de armamento, onde se refere a uma camada específica em um projeto de armas ou em um sistema de defesa que lida com a direção e a mecânica do disparo. A expressão não é de uso comum na conversação cotidiana e sua frequência é mais comum em contextos escritos, como textos técnicos ou manuais.

Frases de Exemplo

  1. The gun layer is crucial for ensuring the accuracy of the weapon.
  2. A camada da arma é crucial para garantir a precisão da arma.

  3. Engineers must carefully design the gun layer to optimize performance.

  4. Os engenheiros devem projetar cuidadosamente a camada da arma para otimizar o desempenho.

  5. The new model features an improved gun layer for better stability.

  6. O novo modelo apresenta uma camada de arma melhorada para maior estabilidade.

Expressões Idiomáticas

Embora "gun layer" não seja uma expressão idiomática comum, "gun" é frequentemente usada em várias expressões. Aqui estão algumas expressões relacionadas utilizando "gun":

  1. "To have a gun to someone's head" means to pressure someone into a situation.
  2. "Ter uma arma na cabeça de alguém" significa pressionar alguém em uma situação.

  3. "Jump the gun" refers to starting something too early.

  4. "Pular a arma" refere-se a começar algo muito cedo.

  5. "Gunning for something" means actively trying to achieve a goal.

  6. "Mirando em algo" significa tentar ativamente alcançar um objetivo.

  7. "Holding the smoking gun" implies having proof of wrongdoing.

  8. "Segurando a arma fumegante" implica ter provas de uma transgressão.

  9. "Run with the big guns" means to associate with powerful or influential people.

  10. "Correr com as grandes armas" significa associar-se a pessoas poderosas ou influentes.

  11. "Under the gun" indicates being under pressure to complete something.

  12. "Sob a pressão" indica estar sob pressão para completar algo.

Etimologia

A palavra "gun" tem raízes que remontam ao inglês antigo "gunne" que se refere a um "arma de fogo". "Layer" vem do inglês antigo "leier", que significa "camada" ou "nível", e é relacionado a estruturas ou arranjos em múltiplos níveis.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos: - camada armamentista - estrato de projeção

Antônimos: - camada defensiva (dependendo do contexto) - camada de proteção

A explicação acima oferece um entendimento abrangente sobre a expressão "gun layer", incluindo diversas facetas da sua utilização e contextos associados.



25-07-2024