"Obdurate refusal" é uma expressão que funciona como um substantivo composto, onde "obdurate" é um adjetivo e "refusal" um substantivo.
/ˈɒb.dʒʊ.rət rɪˈfjuzəl/
A expressão "obdurate refusal" refere-se a uma recusa teimosa ou obstinada, onde a pessoa demonstra firmeza e inflexibilidade em dizer "não" a um pedido, sugestão ou demanda. É uma expressão mais formal e sua utilização é mais comum em contextos escritos, como literatura, artigos acadêmicos ou jornalísticos, do que na fala cotidiana.
A recusa obstinada do comitê em mudar a política frustrou muitos funcionários.
After several negotiations, his obdurate refusal to accept the terms left everyone in a dilemma.
A expressão "obdurate refusal" por si só não é parte de expressões idiomáticas comuns, mas o conceito de "recusa" pode ser utilizado em várias formas. Aqui estão algumas expressões idiomáticas e frases relacionadas ao tema:
Ela está mantendo sua posição com sua recusa obstinada em aceitar qualquer compromisso.
To take a hard line - The manager took a hard line with his obdurate refusal to grant any exceptions.
O gerente adotou uma postura rígida com sua recusa obstinada em conceder qualquer exceção.
To dig in one's heels - His obdurate refusal to budge on the issue is causing tension within the team.
O termo "obdurate" deriva do latim "obduratus", que significa "tornar-se duro", "não se deixar influenciar". "Refusal" vem do latim "refusare", que significa "recusar" ou "rejeitar". Juntas, as palavras enfatizam uma resistência rigorosa contra qualquer mudança ou persuasão.
Sinônimos - Stubborn refusal (recusa teimosa) - Unyielding refusal (recusa inflexível) - Intransigent refusal (recusa intransigente)
Antônimos - Acceptance (aceitação) - Agreement (acordo) - Compliance (conformidade)