"Onychoclasis" é um substantivo.
A transcrição fonética utilizando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /ˌɑnɪkoʊˈklæsɪs/
A palavra "onychoclasis" pode ser traduzida para o português como "onicoclasia" ou "quebra de unhas".
"Onychoclasis" refere-se à condição de quebra ou separação das unhas, geralmente devido a trauma, infecção ou condições médicas subjacentes. É um termo menos comum, usado principalmente em contextos médicos ou dermatológicos. Sua frequência de uso é maior em textos escritos, como artigos médicos e publicações científicas, do que na conversa cotidiana.
Original: The patient was diagnosed with onychoclasis after several nail injuries. Tradução: O paciente foi diagnosticado com onicoclasia após várias lesões nas unhas.
Original: Onychoclasis can often lead to discomfort and requires medical attention. Tradução: A onicoclasia pode frequentemente levar a desconforto e requer atenção médica.
A palavra "onychoclasis" não é comumente usada em expressões idiomáticas populares. A condição é específica e técnica, desviando-se de expressões idiomáticas do inglês. No entanto, o uso da palavra em um contexto médico ou de saúde pode se associar à discussão sobre cuidado e saúde das unhas.
A palavra "onychoclasis" é derivada do grego: "onycho-" que significa "unha" e "-clasis" que significa "quebra" ou "fragmentação". Assim, o termo se refere diretamente ao ato ou condição de quebrar as unhas.
Se precisar de mais detalhamentos ou tópicos específicos, estou à disposição!