radio pepper-uppers - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

radio pepper-uppers (inglês) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

"Radio pepper-uppers" é uma expressão composta que pode ser considerada um substantivo. "Radio" é um substantivo e "pepper-uppers" também é um substantivo que foi formado a partir de um verbo que se tornou um substantivo com o uso de um sufixo.

Transcrição Fonética

/rˈeɪdioʊ ˈpɛpər ˌʌpɚz/

Possíveis Traduções para o Português

Significado e Uso

A expressão "radio pepper-uppers" refere-se a programas de rádio, músicas ou conteúdos que têm o propósito de elevar o ânimo e motivação dos ouvintes. É uma expressão mais coloquial e não é amplamente usada em contextos formais. A frequência de uso é moderada e pode ser mais comum na fala do que na escrita, especialmente entre os entusiastas de rádio e música.

Exemplos de Frases

  1. Many people listen to radio pepper-uppers while driving to work.
  2. Muitas pessoas ouvem rádios motivadoras enquanto dirigem para o trabalho.

  3. The DJ played several radio pepper-uppers to boost the party's energy.

  4. O DJ tocou várias músicas animadas de rádio para aumentar a energia da festa.

Expressões Idiomáticas Relacionadas

A expressão "pepper-up" pode estar associada a várias expressões idiomáticas em inglês que utilizam "pepper" como metáfora para adicionar entusiasmo ou intensidade a algo. Veja algumas:

  1. "Pepper up your life with new experiences."
  2. "Adicione entusiasmo à sua vida com novas experiências."

  3. "We need to pepper up this presentation to keep the audience engaged."

  4. "Precisamos apimentar essa apresentação para manter o público engajado."

  5. "His stories always pepper up our gatherings."

  6. "As histórias dele sempre animam nossas reuniões."

  7. "Don't forget to pepper your speech with some humor."

  8. "Não se esqueça de apimentar seu discurso com um pouco de humor."

  9. "She decided to pepper her routine with more activities."

  10. "Ela decidiu apimentar sua rotina com mais atividades."

  11. "The chef likes to pepper up his dishes with exotic spices."

  12. "O chef gosta de apimentar seus pratos com especiarias exóticas."

Etimologia

A palavra "pepper" tem origem no inglês antigo "pipor", que vem do latim "piper" e, por sua vez, do grego "πίππερι" (pípperi), referindo-se ao tempero picante. O uso de "pepper" como verbo no sentido de "apimentar" algo reflete a ideia de adicionar intensidade ou vivacidade.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos: - Energizers (otimizadores) - Mood lifters (elevadores de humor)

Antônimos: - Dullness (apatia) - Monotony (monotonia)



25-07-2024