"Safety joint" é uma combinação de palavras que funciona como um substantivo composto.
/ˈseɪfti dʒɔɪnt/
"Safety joint" refere-se a uma conexão ou junção projetada para ser mais segura e resistente, muitas vezes utilizada em contextos de engenharia ou construção. O termo pode ser mais comum em inglês técnico e em documentação escrita relacionada a segurança em estruturas. Não é uma expressão frequentemente usada em conversação cotidiana.
Os engenheiros projetaram uma junta de segurança para evitar acidentes durante a construção.
Proper installation of a safety joint can greatly reduce the risk of failure.
A instalação adequada de uma junta de segurança pode reduzir significativamente o risco de falha.
The safety joint was tested to ensure it met all safety standards.
Embora "safety joint" não seja uma expressão idiomática comum, podemos olhar para frases que incluem "safety" e "joint" em contextos diferentes:
"É melhor prevenir do que remediar" enfatiza a importância da segurança em todas as situações.
"Joint effort" refers to collaborative work to achieve a common goal, often emphasizing safety in group efforts.
"Esforço conjunto" refere-se ao trabalho colaborativo para alcançar um objetivo comum, muitas vezes enfatizando a segurança nos esforços em grupo.
"Safety net" describes a system that provides support during difficult times.
"Rede de segurança" descreve um sistema que oferece suporte em tempos difíceis.
"Joint venture" means a business arrangement where two or more parties agree to work together for a common goal, highlighting the importance of safe practices.
A palavra "safety" vem do latim "salvitas", que significa "saúde" ou "segurança". Já "joint" tem origem no francês antigo "joindre", que significa "unir" ou "conectar".
Essa estrutura permite uma compreensão robusta do termo "safety joint" e suas implicações no idioma inglês, bem como suas traduções e aplicações contextuais.