salt-resistant drilling mud - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

salt-resistant drilling mud (inglês) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

A expressão "salt-resistant drilling mud" é um substantivo composto, que se refere a um tipo especializado de lama de perfuração utilizada na indústria de petróleo e gás.

Transcrição Fonética

/sɔlt rɪˈzɪstənt ˈdrɪlɪŋ mʌd/

Possíveis Traduções para o Português

Significado e Uso

"Salt-resistant drilling mud" refere-se a uma mistura de lama utilizada em perfurações de poços que é formulada para resistir à presença de sal. Esta resistência ao sal é crucial em ambientes de perfuração onde a salinidade interfere nas propriedades da lama, afetando a sua eficácia na extração de petróleo ou gás.

Frequência de Uso

Este termo é mais comum no contexto técnico e escrito da indústria de energia, especialmente em relatórios de engenharia e ciência dos materiais. Seu uso na fala oral é menos frequente, restrito a profissionais da área.

Exemplos de Frases

  1. The engineers designed a salt-resistant drilling mud to withstand the harsh conditions of the offshore site.
  2. Os engenheiros projetaram uma lama de perfuração resistente ao sal para suportar as duras condições do local offshore.

  3. Using salt-resistant drilling mud is essential when working in salt formations to prevent problems during the drilling process.

  4. Usar lama de perfuração resistente ao sal é essencial ao trabalhar em formações salinas para evitar problemas durante o processo de perfuração.

Expressões Idiomáticas

Embora "salt-resistant drilling mud" não seja geralmente parte de expressões idiomáticas conhecidas em inglês, o termo "salt" pode ser encontrado em várias expressões relacionadas. Aqui estão algumas delas:

  1. Salt of the earth: Refere-se a pessoas que são consideradas genuínas, humildes e dignas de respeito.
  2. The farmers are the salt of the earth, working tirelessly to feed the community.
  3. Os fazendeiros são o sal da terra, trabalhando incansavelmente para alimentar a comunidade.

  4. Take something with a grain of salt: Significa não levar algo muito a sério ou com ceticismo.

  5. You should take his opinion with a grain of salt, as he is known for exaggerating.
  6. Você deve levar a opinião dele com uma pitada de sal, já que ele é conhecido por exagerar.

  7. Salt in the wound: Refere-se a algo que aumenta a dor ou sofrimento de uma situação já difícil.

  8. Telling him about the missed opportunity was like salt in the wound.
  9. Contar a ele sobre a oportunidade perdida foi como sal na ferida.

Etimologia

A palavra "salt" vem do inglês antigo "sealt", que tem raízes na língua germânica. A palavra "drilling" é derivada do termo em inglês antigo "drill", que significa "fazer um buraco", e "mud" tem origem no inglês antigo "muddle", que se referia a uma mistura de água e partículas de solo.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos

Antônimos



25-07-2024