"Shooting interval" é um termo composto que funciona como um substantivo.
/shuːtɪŋ ˈɪntərvəl/
"Shooting interval" refere-se ao período de tempo entre disparos, frequentemente utilizado em contextos de tiro esportivo, treinamento militar, ou em discussões sobre armas de fogo. O termo é mais frequente em contextos escritos, especialmente em manuais e literatura técnica relacionados à segurança com armas, treinamentos, e discussões sobre táticas de tiro.
The instructor emphasized the importance of maintaining a proper shooting interval during practice.
O instrutor enfatizou a importância de manter um intervalo de disparo adequado durante a prática.
A shorter shooting interval can lead to less accuracy in hitting the target.
Um intervalo de disparo mais curto pode resultar em menos precisão ao atingir o alvo.
It was crucial to adjust the shooting interval based on the target's movement.
Era crucial ajustar o intervalo de disparo com base no movimento do alvo.
O termo "shooting interval" não é amplamente usado em expressões idiomáticas. No entanto, há termos relacionados a "shooting" que podem ser idiomáticos ou frequentes em conversas sobre o tema.
Tradução: Muitos atiradores preferem praticar no campo de tiro, onde podem se concentrar em suas habilidades.
"Shoot from the hip"
Tradução: Quando ele tomou a decisão sem pensar muito, ele estava claramente atirando do quadril.
"Under fire"
A palavra "shooting" deriva do verbo "shoot", que vem do inglês antigo "scēotan", que significa "disparar" ou "lançar". "Interval" tem origem no latim "intervallum", que significa "espaço entre" ou "intervalo". Portanto, "shooting interval" combina a ideia de disparos com um período de espaço ou tempo.
Essa apresentação abrange o uso, tradução, significado, e contexto de "shooting interval" em várias facetas, contribuindo para um entendimento mais profundo do termo.