"Slop over" é uma expressão idiomática em inglês, geralmente usada como um verbo frasal.
/slɒp ˈoʊvər/
A expressão "slop over" é usada principalmente para descrever a ação de algo que transborda ou derrama, geralmente em um contexto onde um líquido ou substância é derramado de um recipiente. Sua frequência de uso é moderada, e pode ser encontrada em contextos tanto falados quanto escritos, embora seja mais comum na linguagem falada ao se referir a derramamentos acidentais ou desordem.
The milk will slop over if you fill the glass too much.
O leite vai transbordar se você encher o copo demais.
After the storm, the river began to slop over its banks.
Após a tempestade, o rio começou a transbordar suas margens.
A expressão "slop over" é parte de algumas expressões idiomáticas, embora não seja tão comum em expressões fixas. Aqui estão algumas formas de usá-la em frases idiomáticas:
Be careful not to let your emotions slop over in a public setting.
Cuidado para não deixar suas emoções transbordarem em um ambiente público.
When discussing the project, make sure not to slop over into other unrelated topics.
Ao discutir o projeto, certifique-se de não se desviar para tópicos não relacionados.
If you let your coffee slop over, it will create a mess in the office.
Se você deixar seu café transbordar, isso causará uma bagunça no escritório.
A expressão "slop over" combina o verbo "slop", que vem do inglês médio slopen (derramar), e "over", que indica que a ação ocorre em um nível superior, sugerindo que o conteúdo está se movendo para fora do recipiente.
Essa estrutura proporciona uma visão abrangente sobre a expressão "slop over", explorando seu uso, significado e contextos associados.