A palavra "snooze-case" é um substantivo.
/snuːz keɪs/
"Snooze-case" refere-se geralmente a um recipiente ou bolsa projetada para facilitar cochilos, sendo um item que pode oferecer conforto ao usuário. O termo não é amplamente utilizado na língua inglesa; seu uso é mais encontrado em contextos informais e entre pessoas que procuram maneiras criativas de levar o sono a qualquer lugar. A frequência de uso é baixa, sendo mais comum em falas em contextos específicos do que em textos escritos.
I always carry my snooze-case when I travel, so I can nap anytime.
(Eu sempre levo minha caixa de soneca quando viajo, para que eu possa cochilar a qualquer momento.)
The snooze-case made it much easier to take a quick rest during the flight.
(A caixa de soneca tornou muito mais fácil descansar rapidamente durante o voo.)
He invented a new type of snooze-case that folds into a small pillow.
(Ele inventou um novo tipo de caixa de soneca que se dobra em um pequeno travesseiro.)
"Snooze-case" não é comumente usado em expressões idiomáticas. Porém, a ideia de "soneca" pode ser observada em algumas frases do cotidiano. Algumas expressões relacionadas a descansar ou cochilar incluem:
After a long day, I just want to go home and catch some Z's.
(Depois de um longo dia, só quero ir para casa e pegar uns Z's.)
"Power nap" – A short sleep taken during the day.
(Soneca rápida - Um curto período de sono durante o dia.)
A 20-minute power nap can boost your productivity.
(Uma soneca rápida de 20 minutos pode aumentar sua produtividade.)
"Sleeping on the job" – To fall asleep while working.
(Dormindo no trabalho - Cair no sono enquanto trabalha.)
A palavra "snooze" vem do inglês antigo "snooze", que significa "fingir dormir" ou "dormir levemente". "Case" tem raízes no latim "cāsus", que significa "queda", e foi incorporado ao inglês para referir-se a um recipiente ou contêiner.
Sinônimos:
- Nap sack (bolsa para soneca)
- Sleep bag (saco de dormir)
Antônimos:
- Wakefulness (vigília)
- Agitation (agitação)