"Soda-fountain" é um substantivo composto.
A transcrição fonética usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /ˈsoʊdə ˈfaʊntən/
As traduções possíveis incluem: - fonte de refrigerante - balcão de refrigerantes - soda fountain (em inglês)
"Soda-fountain" refere-se a um local ou equipamento onde refrigerantes são servidos, geralmente em um balcão ou restaurante. Esses locais se tornaram populares no início do século 20, frequentemente associados a lanchonetes ou farmácias. A expressão é mais usada no contexto escrito e é considerada um termo um tanto arcaico, visto que as fontes de refrigerante diminuíram em popularidade com o tempo.
A antiga fonte de refrigerante servia os melhores milkshakes da cidade.
After school, we would hang out at the soda-fountain.
Depois da escola, costumávamos passar o tempo na fonte de refrigerante.
The soda-fountain was a popular meeting place for teenagers.
"Soda-fountain" não é amplamente utilizada em expressões idiomáticas, mas pode estar associado a algumas expressões comuns da era em que eram populares:
Os "dias da fonte de refrigerante" frequentemente evocam nostalgia por tempos mais simples.
"To sit at the soda-fountain" means to enjoy leisure time with friends.
"Sentar-se na fonte de refrigerante" significa disfrutar de um tempo de lazer com amigos.
"Back to the soda-fountain" can refer to returning to one's roots or simpler pleasures.
A palavra "soda" vem do latim "soda", que se referia a um tipo de sal de sódio, e foi adotada em inglês para descrever bebidas carbonatadas. "Fountain" vem do francês antigo "fontaine", que significa "fonte", simbolizando um local onde a bebida é servida.
Sinônimos: - Bar de refrigerantes - Lanchonete
Antônimos: - Desert (deserto) - Dry area (área seca)
Esteja à vontade para perguntar mais sobre outra palavra ou tema!