"Softening up" é uma expressão idiomática que funciona como um verbo frasal.
/ˈsɔːfən ʌp/
A expressão "soften up" significa tornar algo mais suave ou menos rigoroso. Pode ser usada em contextos emocionais (como suavizar uma crítica), em relações interpessoais (como tornar-se mais amigável) ou mesmo fisicamente (como amolecer alimentos). A frequência de uso é considerável tanto na fala oral quanto na escrita, sendo um termo comum em conversas coloquiais e textos informais.
O treinador decidiu suavizar o cronograma de treinamento para ajudar os jogadores a se recuperarem.
She tried to soften up her boss before asking for a raise.
A palavra "soften" aparece em várias expressões idiomáticas e contextos. Aqui estão algumas delas:
Ele tentou suavizar o impacto da má notícia contando uma história engraçada primeiro.
Soften someone's heart
As palavras gentis de sua amiga realmente ajudaram a suavizar seu coração após o término.
Softened stance
Após as negociações, a postura suavizada da empresa facilitou a conclusão do acordo.
Softened attitude
A atitude suavizada do CEO em relação às críticas incentivou um diálogo mais aberto dentro da equipe.
Soften up to someone
A palavra "soft" tem origem no inglês antigo "softe", que significa 'mole' ou 'delicado'. A adição do verbo "up" é uma formação comum em verbos frasais do inglês, geralmente indicando uma mudança de estado ou frequência de ação.