A expressão "soldierlike fellow" é composta por um substantivo composto. "Soldierlike" funciona como um adjetivo que descreve a natureza de "fellow", que é um substantivo.
/səʊl.dʒər.laɪk ˈfɛl.oʊ/
"Soldierlike fellow" descreve uma pessoa que possui características ou comportamentos que remetem a um soldado, como lealdade, disciplina, coragem, ou até mesmo uma postura ativa e pronta para a ação. A expressão é menos comum e pode ser mais usada em contextos literários ou descritivos do que em conversas cotidianas. Embora a palavra "fellow" seja utilizada, "soldierlike" é um adjetivo menos frequente em diálogos informais.
O companheiro semelhante a um soldado liderou seus camaradas através do terreno traiçoeiro.
Everyone praised the soldierlike fellow for his bravery in the face of danger.
A expressão "soldierlike fellow" em si não é uma parte comum de expressões idiomáticas, mas "soldierlike" pode aparecer em várias combinações em contextos onde se descreve a atitude ou comportamento de alguém.
"Ele sempre marcha como um soldado quando está de serviço."
To take orders like a soldier
"She takes orders like a soldier, showing excellent discipline."
"Ela recebe ordens como um soldado, mostrando excelente disciplina."
To stand tall like a soldier
"He stands tall like a soldier, ready for any challenge."
"Ele se mantém ereto como um soldado, pronto para qualquer desafio."
To fight like a soldier
"They fought like soldiers to protect their homeland."
A expressão "soldierlike fellow" enfatiza características admiradas em um contexto militar e pode ser utilizada para exaltar o caráter de alguém ingênuo ou comprometido em suas responsabilidades.