"State entry" é uma combinação de duas palavras que pode funcionar como um substantivo composto em inglês, onde "state" é um substantivo e "entry" também é um substantivo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é:
/steɪt ˈɛntri/
Portanto, "state entry" pode ser traduzido para o português como "entrada do estado" ou "registro de estado", dependendo do contexto.
"State entry" refere-se geralmente ao ato de entrar ou registrar algo relacionado a um estado, que pode significar entradas de dados em um sistema governamental ou jurídico. O termo pode ser encontrado mais em contextos técnicos ou administrativos do que na conversa comum. A frequência de uso tende a ser mais alta em contextos escritos, como documentos legais ou relatórios administrativos, do que na fala oral.
"The state entry was completed successfully."
"A entrada do estado foi concluída com sucesso."
"Please ensure the state entry is accurate and up to date."
"Por favor, certifique-se de que a entrada do estado esteja precisa e atualizada."
Embora "state entry" não seja particularmente usado em muitas expressões idiomáticas, pode ser parte de frases mais largas associadas a processos burocráticos e jurídicos. Aqui estão algumas expressões que podem incluir "state":
"To enter a state of confusion"
"Entrar em um estado de confusão."
(Referindo-se a um estado mental confuso.)
"State of affairs"
"Estado das coisas."
(Referindo-se à situação atual ou condição de algo.)
"State your case"
"Exponha seu caso."
(Referindo-se a apresentar um argumento ou razão.)
Este resumo cobre a palavra "state entry" em diferentes aspectos, ajudando a entender sua aplicação e significado no inglês.