"Stocking foot" é uma expressão que pode ser classificada como um substantivo composto.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ˈstɒkɪŋ fʊt/.
As traduções mais comuns para "stocking foot" em português são: - "pé sem meia" - "pé descalço" (contexto mais informal)
"Stocking foot" refere-se ao estado de estar descalço ou usando apenas meias, geralmente em contexto de relaxamento ou em atividades informais. Esta expressão é usada com alguma frequência em inglês, especialmente em contextos descritivos, como quando se fala sobre o vestuário ou as condições em que alguém pode estar.
He walked around the house in his stocking foot, enjoying the warmth of the carpet.
Ele andou pela casa descalço, aproveitando o calor do tapete.
After taking off her shoes, she sat in her stocking foot on the couch.
Depois de tirar os sapatos, ela sentou-se descalça no sofá.
Embora a expressão "stocking foot" não seja tão comum em expressões idiomáticas, ela pode aparecer em algumas construções descritivas informais. Aqui estão algumas frases:
When he got home from the party, he kicked off his shoes and relaxed in his stocking foot.
Quando ele chegou em casa da festa, tirou os sapatos e relaxou descalço.
The kids love to run around the house in their stocking foot.
As crianças adoram correr pela casa descalças.
After a long day, she prefers to lounge in her stocking foot and watch TV.
Depois de um longo dia, ela prefere relaxar descalça e assistir TV.
A palavra "stocking" vem do inglês antigo "stoc", que se referia a uma perna, e "foot" é uma palavra de origem germânica que remete ao membro inferior do corpo. Juntas, elas descrevem o estado de estar sem sapatos ou usando meias.
Essa apresentação abrangente sobre "stocking foot" oferece uma visão clara sobre seu uso, significados e contextos em que pode aparecer em inglês.