"Surtout" é uma interjeição que pode ser utilizado também como advérbio.
/suʁ.tu/
As principais traduções de "surtout" para o português incluem: - especialmente - acima de tudo - sobretudo
"Surtout" é usado no idioma francês para enfatizar ou destacar algo importante ou prioritário. Pode ser utilizado em contextos tanto orais quanto escritos, sendo comum em conversas do dia a dia e em textos formativos. É uma palavra bastante frequente na língua francesa.
Tradução: Eu gosto especialmente do chocolate amargo.
Frase: Il faut travailler dur, surtout pendant les périodes d'examen.
"Surtout" não é uma palavra que aparece frequentemente em expressões idiomáticas como em outras línguas. No entanto, é usada frequentemente para reforçar ideias nas seguintes construções:
Tradução: É importante, especialmente neste momento, manter-se informado.
Frase: Tu dois être prudent, surtout lorsque tu es pressé.
Tradução: Você deve ser cauteloso, especialmente quando está apressado.
Frase: Pour réussir, il faut être motivé, surtout si l'on veut atteindre ses objectifs.
A palavra "surtout" deriva do francês médio "sor tout", que significa "sobre tudo". A palavra foi formada pela combinação do prefixo "sor" (sobre) e "tout" (tudo).
Sinônimos: - particulièrement (particularmente) - principalement (principalmente)
Antônimos: - également (igualmente) - à parts égales (por igual)
Assim, "surtout" é uma palavra que carrega um forte sentido de ênfase e prioridade, utilizada amplamente na língua francesa, tanto em contextos informais quanto formais.